Выбрать главу

— Назад! — рявкнул военный, и его голос, усиленный вокодером, прорезал воздух. Люди в панике отпрянули, спотыкаясь о бетонные обломки.

Военный вскинул «Карбон-7», и карабин ожил, изрыгая разрывные микропули. С глухими хлопками они вонзались в тварей, взрываясь снопами искр и обливая их горючей плазмой. Первые два существа вспыхнули, издавая пронзительный визг, их тентакли корчились в огне. Третья тварь попыталась отступить, но пуля разорвала её надвое, и чёрная масса растеклась, шипя. Воздух наполнился запахом горелой органики.

Варвара содрогнулась. Это оружие могло уничтожить её за долю секунды. Она вспомнила слова военного: он планировал сломать её скафандр, чтобы она задохнулась. Но сейчас его карабин был их единственной защитой.

— Ждать некогда! — крикнул военный, продолжая стрелять. Его движения были молниеносными, словно экзоскелет предугадывал каждый шаг. — У нас пару часов, пока не закончился воздух! Я иду первым, вы — за мной. До высотки, на крышу. Ясно?

Пассажиры неуверенно кивнули. Варвара подхватила Катю и Максима, чувствуя, как дрожат их руки. Мальчик, парализованный ужасом, не сопротивлялся. Филл шагнул следом, за ним — тринадцать взрослых, доверившихся военному. Стоны раненых из челнока заглушались треском пламени и рыком. Инстинкт выживания гнал их вперёд, заставляя бросить тех, кто не мог идти.

Из теней полезли новые твари — десятки, если не полсотни. Их текучие тела хлынули волной, тентакли цеплялись за бетон. Военный развернулся, его карабин выплюнул серию выстрелов, превращая тварей в горящие ошмётки. Но на место каждой убитой лезли две новые. Он переключил оружие на широкую очередь, и плазменные заряды выжгли полосу асфальта, заставив монстров визжа отступить.

— Двигайтесь! — рявкнул он, не прекращая стрелять. Твари падали, но волна накатывалась ближе, карабкаясь по стенам руин, обходя сбоку.

Варвара толкала детей вперёд, её нейроимплант фиксировал бойню. Катя и Максим шли впереди, их шаги были неровными, но решительными. Филл, пыхтя за спиной, вдруг остановился, вглядываясь в тварей.

— Они не просто атакуют! — крикнул он, его голос дрожал от возбуждения. — Это симбиоз, но с иерархией! Видите, как мелкие твари держатся за крупными? Они используют их как щиты! Если целить в больших, мелкие разбегутся!

— Ботаник, не трынди! — рявкнул военный, но Филл уже указывал на массивную тварь, чьи тентакли были толще остальных.

— Вон та, с шипами на спине! Она направляет остальных! Убей её, и стая потеряет координацию!

Военный прищурился, затем вскинул карабин и выстрелил. Пуля разорвала крупную тварь, и её ошмётки разлетелись по асфальту. Как предсказал Филл, мелкие твари замерли, их тентакли дёрнулись, а затем они начали отступать, хаотично расползаясь по руинам.

— Работает! — выдохнула Варвара, толкая детей вперёд. — Филл, продолжай!

— Они чувствительны к вибрациям! — крикнул Филл, пробираясь за ней. — Их тентакли улавливают колебания почвы. Если топать или бить по асфальту, можно их дезориентировать!

Варвара схватила обломок арматуры и ударила по дороге. Гул разнёсся, и ближайшие твари замерли, их тентакли задрожали. Военный, воспользовавшись моментом, выжгли ещё одну волну плазменными зарядами.

— Молодец, ботаник! — бросил он, отступая. — Веди к высотке!

Но небо разорвал визг. Крылатые твари с щупальцами-крыльями спикировали на группу. Одна метнулась к пассажиру, её тентакли разорвали его скафандр. Он закричал, мечась, пока не затих. Другая тварь набросилась на женщину, рухнувшую на колени. Военный выстрелил деструктором, испепелив её вместе с жертвой.

— Сама виновата, — бросил он, продолжая стрелять.

Паника охватила группу. Несколько человек бросились к челноку, надеясь укрыться. Варвара крикнула:

— Стойте! Челнок — ловушка! До высотки недалеко!

Но они не слушали. Последний пассажир запрыгнул внутрь, и люминесцентный мицелий начал затягивать пробоину, запечатывая их. Филл, всё ещё держась рядом, пробормотал:

— Если бы я мог изучить их нервную систему… Может, ультразвук их отпугнёт…

— Нет времени! — оборвала Варвара, толкая детей к высотке.

Военный стрелял без остановки, его карабин перегревался. Твари лезли со всех сторон, но тактика Филла дала группе шанс. Они пробились к высотке, где полуразрушенный небоскрёб ждал их, как последняя надежда.

Варвара повернулась к военному, который продолжал бой. Его карабин ревел, разрывая тварей в клочья. Плазменные заряды выжигали асфальт, деструктор рассекал воздух, превращая крылатых монстров в облака пыли. Но твари не отступали. Их тентакли лезли из каждой щели, их визг сливался в оглушительный хор. Военный двигался, как машина, его комбинезон усиливал каждый шаг, каждый удар. Он развернулся, выстрелив в тварь, карабкавшуюся по стене, и та рухнула, размазавшись по бетону. Затем он переключился на крылатого монстра, и луч деструктора разрезал его пополам, залив асфальт чёрной жижей.