– Дай я тебе кое-что покажу, – сказала Мередит.
Несмотря на то, как он с ней только что обращался, она взяла егопод руку. Они перешли через мост и направились к руинам, и Этанпочувствовал, как Мередит ожила. Ее глаза заблестели, и она почтиподпрыгивала на ходу. В голосе слышалось благоговение.
Несмотря на накипевшую злость, Этан не мог не поразиться тому,как Мередит чтила семейное наследие Морганов. В Америке этомогло сойти за фанатизм. Но здесь ее чувства становились живымии понятными.
– Городок вымер вскоре после того, как наши предки уплылив Америку, – сказала Мередит. – Здесь осталось слишком мало жителей, чтобы выращивать овец и красить шерсть, а что касается плетения на коклюшках, то этим мастерством обладали только Нэлл иДженни Мэттьюс.
Они подошли к развилке. Направо шла Бридж-стрит, следовавшая вдоль реки, налево – Маркет-стрит, которая в семнадцатом векепривела бы прямо в центр поселения. Мередит повернула налево.
Она показала Этану место, где некогда стояла церковь пуритан и гдеКристофер Мэттьюс отказался повиноваться «Спортивной декларации» короля Иакова – указу, запрещающему проводить вечерниебогослужения по воскресеньям, поскольку король предпочитал, чтобыего подданные посвящали это время спорту.
Она показала ему, где жили викарий Мэттьюс с двумя дочерьми – Нэлл и Дженни, а также ее предок, сапожник Дэвид Купер ссыновьями-близнецами Джеймсом и Томасом. Вокруг простиралисьзеленые поля, некогда уставленные шестами для просушки шерсти.
– В Эденфорде были все этапы производства: здесь пасли овец,пряли нити, ткали и красили ткани.
Она провела его к месту, где когда-то находились огромные красильные чаны.
– А здесь Дрю Морган спас жизнь Томасу Куперу, – сказалаона. – Если бы Томас погиб, меня бы сейчас здесь не было. Ты знаешь эту историю?
– О том, как Томас Купер упал в чан с синей краской?
– Совершенно верно, мистер Морган! Вы впечатляете меня своимипознаниями!
– Ну, это из разряда тех историй, которые помнят даже двоечники.
И знаешь, кто ты после этого?
– Кто?
– Потомок маленьких синеньких человечков.
Мередит засмеялась и стиснула его руку, обрадовавшись тому, чтоего настроение улучшается. Они взбирались на холм, оставляя внизуразвалины городка и голубую ленточку реки. Вскоре они уперлисьв невысокую каменную стену.
– Остатки саксонской крепости, – объяснила Мередит. – Онибыли руинами уже тогда, когда здесь бывал Дрю Морган. Они с Нэллприходили сюда поговорить наедине.
Мередит села на большой камень. Ветки деревьев сплетались вестественный полог над их головами. Солнечный свет разбрасывалмежду ветками зайчики и так волшебно подсвечивал деревню внизу, что казалось, она вот-вот оживет.
Мередит сорвала с дерева продолговатый листок и приняласьсгибать его. Не сводя глаз с листка, она сказала:
– Помнишь мой загадочный звонок в тот вечер, когда был убитЭндрю? Я звонила маме.
– А почему это нужно было скрывать?
Она разогнула листок, положила его на колено и стала старательноразглаживать:
– Хотелось бы соврать и сказать, что мне нужна была ее поддержка в трудной ситуации. Но я звонила ей не поэтому.
– А почему?
Она отвернулась, словно ей было стыдно за то, что она собиралась сказать.
– Мой муж лежал на полу мертвый, – ответила она, – а моей первоймыслью было сообщить маме, что Библия украдена.
Этан ей не верил.
– Ты ведь думала, что украдена копия.
С едва уловимой улыбкой Мередит ответила:
– Остроу сказал, что сразу после визита ко мне поедет отдавать письмо Эндрю тебе. Представляешь, каков мой муж? Он обыграл насв нашу собственную игру! Мы с мамой приложили столько усилий,чтобы изготовить копию и подменить ею оригинал.
– Так вот почему ты повторяла, чтобы я был осторожен, чтобы яне рисковал жизнью из-за какой-то там Библии!
Мередит оживилась.
– А ты? Как будто ты послушался! Ты чуть не погиб из-за неев Лас-Вегасе.
– А теперь оказалось, что в Лас-Вегасе была вовсе не копия.
Мередит вдруг стала серьезной.
– Только сегодня, прочтя письмо, я узнала, что Эндрю поменялих обратно. Ума не приложу, как он нас рассекретил и когда произвел замену.
– Ты уверена, что у вас сейчас копия, а не оригинал? – спросил Этан.
Мередит кивнула:
– Как только Остроу уехал, я позвонила маме и попросила ее проверить. Она была вне себя.
– И все это время вы считали, что у твоей мамы хранится оригинал?
Но к чему вся эта интрига? Зачем тратить столько усилий на созданиекопии и подменять ею оригинал, не сказав ни Эндрю, ни мне?
Мередит скомкала листок и швырнула его на землю. Она сделалаглубокий вдох, собираясь с силами, чтобы ему ответить.