Выбрать главу

— Я наложила чары истины. Находясь под ними, никто из нас не сможет соврать. Иначе говоря, если ты скажешь факт обо мне, то я не смогу его опровергнуть, и наоборот.

— Ясно. Я начну первым, — предложил Лерон, чтобы закончить со всем этим скорее, Айлина не возражала. — Ты любишь книги.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Верно, — кивнула Айлина, теперь её очередь. — На тебе светлая рубашка.

Лерон кивнул. Взгляд упал на расписной шкаф.

— Ты любишь рисовать.

— Верно, — ответила Айлина, а потом выдала: — С начала игры ты моргнул двадцать семь раз.

— Что? — удивился Лерон. — Ты о чём вообще?

— Как я и сказала. С самого начала игры ты моргнул двадцать семь раз. И это верно.

Лерон открывал и закрывал рот, не зная, что ответить. Он ни черта не разбирался в магии, но никакой реакции на слова Айлины не последовало. Значит, она не соврала. А как узнала? Посчитала? Не может быть! Словно прочитав его мысли, Айлина спокойно сказала:

— Я с самого начала игры ни разу не моргнула.

Лерон схватился за голову, зарывшись в волосы. Чем он занимается? Вместо того, чтобы вернуть лошадей, он сидит в лесной домике и играет с малознакомой девочкой! Во что он ввязался? Да, хотел помочь Айлине выбраться в цивилизацию, но эта дурацкая игра затянулась. Пора заканчивать! Окинув взглядом сидящую перед ним девочку, Лерон хитро улыбнулся. Раз она так, тогда и он так.

— Тебе двенадцать лет, — заявил он, полностью уверенный в своей правоте. Вот она, победа!

Но Айлина широко торжествующе улыбнулась, что не соответствует проигравшему. — Неверно, мне пятнадцать. Я выиграла!

— Что?! — вот этого Лерон не ожидал больше, чем от подсчёта его морганий. Он ещё раз окинул взглядом девочку, которая уже вскочила с кровати и радостно кружилась по комнате. Та, кого он принял за девочку, оказалась девушкой, всего на пару лет младше него? С трудом верится. Но чары истины вновь не выдали ложь.

Поражённый Лерон не знал, что Айлина на самом деле не использовала никаких чар, определяющих правду и ложь. Такой магии на самом деле не существовало. Лерону не было дано это знать потому, что он не родился волшебником, в отличие от Айлины. На самом деле юная волшебница использовала маленькую хитрость — изменила давление воздуха, чтобы гость поверил в её уловку и играл с ней по-честному. И она говорила чистую правду, даже про свой возраст. Хоть она выглядела, как ребёнок, а на самом деле являлась подрастающей юной девушкой.

Перестав кружиться, Айлина повернулась к ошеломлённому Лерону и одарила яркой весёлой улыбкой.

— Я выиграла. Теперь сдержи обещание.

Лерон вздохнул. Что ж, он был честным и всегда держал данное слово. Пусть он сильно этого не хотел, а должен взять загадочную девушку, обладающую некой силой, с собой. Но существовала одна большая проблема: как он уговорит в этом Боно?

Глава 3. Первая опасность

Как ожидал Лерон, Боно был, мягко говоря, не в восторге от появления загадочного ребёнка.

С его знакомства с Айлиной и их игры прошло несколько минут. Лерон очень переживал, что в любой момент Боно заметит его долгое отсутствие и прикажет телохранителям отыскать его. Торговца больше волновала сохранность лошадей, чем жизнь какого-то должника. Лерон боялся, что за задержку Боно ещё прибавит к сумме его долга, поэтому приказал новой знакомой быстро собираться и вышел из домика. К счастью, Айлина скоро покинула дом с маленькой лёгкой сумкой, сообщила, что готова, и помахала лесному жилищу рукой, будто прощаясь со старым другом.

— Почему ты прощаешься с домом? — удивился Лерон.

— Потому что я здесь росла сколько себя помню. Этот дом оберегал меня после ухода отца. Он заслуживает добрых воспоминаний, — пояснила Айлина.

На это Лерон пожал плечами, и они поспешили к реке.

К счастью, лошади остались на берегу реки и спокойно паслись. Лерон повёл их обратно к привалу, пока Айлина с детским восторгом разглядывала красивых животных, даже гладила их мягкую, шелковистую шёрстку. Лошади спокойно относились к её прикосновениям, что поражало Лерона.

Стоило им прийти к привалу, как на голову несчастного Лерона обрушился гнев Боно:

— Где ты пропадал, негодный сопляк?! Ленился?! А если бы лошади пропали? Или это так на тебя жара подействовало? Учти, если с лошадьми что-нибудь случится, убыток пойдёт в твой долг!

— Простите, господин. Я просто отвлёкся, — попытался объяснить Лерон, хоть и понимал, что бесполезно, и был прав.