Выбрать главу

"Я не могу ставить на кон судьбу магов континента, одно дело когда вы находились под опекой опытного Хранителя, и совсем другое когда вы действуете самостоятельно." — продолжал король, сохраняя свое настороженное выражение. — "У меня есть опытные и искусные маги и воины, которые могут принять эту ответственность. Я не верю, что вы способны справиться с таким тяжелым бременем."

Мои руки сжались в кулаки, и я почувствовала, как растет во мне гнев. — “Итак, ваш план заключается в том, чтобы отправить стихийных магов к разлому? Вы же знаете, что их там ожидает. Это будут неоправданные жертвы." — я немного повысила тон, чем вызвала недовольство короля.

Лишь на секунду в на его лице отразился гнев, но потом он так же спокойно и хмуро посмотрел на меня и сказал: "Нет, моя цель не в том, чтобы жертвовать магами. На самом деле, я хочу чтобы с этого момента Вы действовали только под моим руководством и контролем."

Я была ошеломлена услышанным. Король Фредерик пытается подчинить меня своим интересам и использовать силу в своих политических играх. Гнев сменился решимостью и я вздернула подбородок и сказала глядя королю в глаза: "Члены рода де Савояр не являются подданными королевств. Как хранители мы имеем особый статус и не подчиняемся приказам королей, Ваше Величество. Я была назначена хранительницей Пограничных земель, и я буду служить им, защищая от угрозы Разлома и Короля Морей."

Король усмехнулся, казалось его позабавила моя решительность: "Ты можешь сопротивляться, маленькая хранительница, но ты окажешься под постоянным надзором. Граф Линдвуд возглавит отряд боевых магов, которые будут располагаться на землях Пограничья. Ты будешь действовать только под их контролем и с моего одобрения. И это не обсуждается."

Я ощущала гнев и беспомощность, но была не намерена сдаваться: "Я не позволю вам контролировать меня и мои земли."

Король взорвался недружелюбным смехом, который нес в себе злобу и насмешку. Внезапно Фредерик встал, опираясь руками на стол и зарычал: "Так вот как? Ты не собираешься подчиниться? Одинокая и беззащитная девочка, которую преследует всё Королевство Морей. Я даже снизойду к твоему возрасту, ребенок. Твой отец был более благоразумен, но видимо, это на тебя не повлияло. Ну что же..."

Он снова сел и взглянул на меня с презрением: "У тебя есть две возможности, Алесандра. Ты можешь принять мои условия и отправиться в Савояр готовить земли к размещению отряда. Или проявить детскую наивность и упрямство, и тогда я объявляю охоту на тебя. Но в отличие от Королевства Морей, я ставлю награду за твою голову. Кристоф не сможет использовать мертвую Хранительницу. Сделай свой выбор. Отряд графа Линдвуда прибудет в Савояр через три дня. Они придут либо для размещения и контроля, либо за твоей головой. Разговор окончен!" — его голос звучал холодно и уверенно будто он кидал в меня мечами и каждый из них попадал в цель.

Слова прозвучали как приговор, полные холода и угрозы. Я ощутила, как холодный ветер прошел по моей спине, а сердце застучало чаще, страх сковывал изнутри. Такого поворота я никак не могла предусмотреть.

Опустив голову, я сделала реверанс перед королем: "Разрешите мне вернуться в замок де Савояр, Ваше Величество", сказала я тихим голосом, пытаясь сдержать эмоции.

Король, смотря на меня с презрением, кивнул и произнес с сарказмом: "Иди, вернись в свой замок, маленькая герцогиня." — он нажал на артефакт и вызвал слугу.

Я склонила голову еще ниже и торопливо покинула комнату, оставив за собой неприязненный взгляд короля и его безжалостные слова. Пусть думает, что я подчинилась, у меня будет три дня для того чтобы найти выход. Мне предстояло принять решение, как защитить свою жизнь и будущее Пограничных земель.

На выходе из кабинета я столкнулась с Графом Линдвудом. Его надменный взгляд и ехидная улыбка говорили о том, что он уже знал о предложении короля и моем положении. "Так скоро покидаете нас, леди де Савояр?" — произнес он с презрением. "Вижу, что вы поняли свое положение и приняли предложение короля." Его высокомерие и самодовольство пронизывали каждое слово.

Я сжала кулаки, но не подняла голову, позволяя волосам закрыть мои глаза, чтобы он не видел моей ярости. Его интерпретация моей позы была неверной, он принял ее как подчинение. Граф приблизился к моему уху и с усмешкой прошептал: "Жду встречи через несколько дней, герцогиня. Уверен, теперь вы будете более учтивы и благосклонны ко мне. Нас ждет очень тесное и долгое сотрудничество. Я даже позволю вам загладить свою дерзость, надеюсь теперь вы будете покорной и ласковой." Он попытался прикоснуться к моей щеке, но я отступила, отклонив его непристойное прикосновение. Граф хмыкнул и направился к кабинету.

Меня озадачил тон и намеки Линдвуда. Было очевидно, что он намекал на нечто более интимное и неприемлемое. Мне было необходимо найти Себастьяна. Он, вероятно, не был осведомлен о планах короля и желаниях Графа относительно меня.

Я спешила в свои покои, чтобы собрать вещи и сменить одежду на удобный костюм. Сердце билось быстрее, а мысли бурлили в голове, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

Время было главным, и я решила, что лучшим способом быстро добраться до Савояра будет взять лошадь Себастьяна. Так я выиграю еще пол дня.

_________________________________________________________

Часть 3.

Когда я собиралась выйти из комнаты, в дверь постучала горничная и предложила свою помощь. Я вежливо поблагодарила ее и сказала, что уже все собрала. И спросила не знает ли она где я могу найти принца Себастьяна.

Но ответ горничной оказался как ледяная вода, растопившая мою последнюю искру надежды.

“Принц Себастьян находится в Саду с невестой”. — прощебетала девушка.

Я была ошеломлена. "Невестой?" — повторила за ней с недоверием.

"Да, невеста графиня Алисия Линдвуд." — уточнила горничная, видя мое удивление.

"Я не знала, что принц помолвлен." — еще раз переспросила, надеясь, что это всего лишь недоразумение.

"Официального объявления о помолвке еще не было, но они влюблены уже много лет, и для всех она давно считается его невестой. Даже король принял ее практически как члена королевской семьи", затараторила горничная, а у меня в глазах на секунду все померкло. Несколько лет, значит все это время у Себастьяна была не просто любовница, а полноценная невеста. Но тогда зачем? Поток мыслей прервала девушка.

"Могу ли я помочь вам чем-то еще, леди де Савояр?" — пропела она.

Я разочарованно вздохнула: "Нет, спасибо. Я не хотела бы отвлекать принца. Просто проведите меня в конюшню, мне нужна лошадь", ответила я, стремясь сохранить хладнокровие. Мне было необходимо побыстрее добраться до Савояра и найти выход из ситуации с королем. О принце я подумаю позже.

Горничная кивнула и провела меня через коридоры замка, направляясь к конюшне. В моей голове крутились мысли о том, как все изменилось. Поддержка, на которую я рассчитывала получить от Себастьяна, оказалась недоступной.

В конюшне горничная указала мне на пожилого конюха и попрощалась. Я подошла к мужчине, представилась и объяснила, что мне срочно нужна лошадь, чтобы отправиться в Савояр. Однако, он отказал мне, утверждая, что без приказа этого делать не положено и сказал, что экипаж ожидает у ворот. Я почувствовала растущее раздражение, не имея другого выбора, я направилась к воротам.

На выходе из конюшни заметила идущую ко входу в замок пару. Графиня Алисия повисшая на руке у принца и улыбающийся ей Себастьян. Смотрелись они как влюбленная пара. Мое сердце сжалось от боли. В сравнении с Алисией, я выглядела смешно в своем дорожном костюме для верховой езды, с распущенными волосами и настолько смутными чувствами. Блондинка излучала королевское величие и грацию, которые соответствовали Себастьяну. Я попыталась забить горечь глубоко внутрь и решила, что сейчас не время и не место для таких мыслей.