Дівчина все ще стояла біля столика, й Майкл вийшов з кімнати. У саду випив з доктором Таца й доном Томмазіно склянку вина, в той час як жінки готувалися до сну. Повернувшись, сподівався побачити Аполлонію в її нічній сорочці і вже в ліжку. Його здивувало, що мати не допомогла доньці порадою. А може, Аполлонія чекала, що він допоможе їй роздягтися. Але був певен, що вона надто сором'язлива, надто недосвідчена для такого рішення.
Зайшовши до кімнати, побачив, що в ній темно, хоч око виколи, хтось повністю закрив віконниці. Навпомацки дістався до ліжка, під ковдрою вгадував обриси тіла Аполлонії, вона лежала спиною до нього, згорнувшись калачиком. Роздягнувся й голий прослизнув під ковдру. Доторкнувся рукою до шовковистої шкіри. Вона лежала без сорочки. Це зворушило Майкла. Повільно, обережно поклав руку їй на плече й легенько притягнув до себе, пропонуючи повернутися. Його рука доторкнулася її грудей, тендітних й тугих, і дівчина раптом опинилася в його обіймах настільки швидко, що їхні тіла притислися одне до одного, немов наелектризовані, він обхопив її руками, палко цілував теплі уста, притискав до себе й потім перекотився усім тілом на неї.
Її тіло було на дотик немов туго напнутий шовк, вона вся була бажана; як океанська хвиля до берега, так вона линула до нього в еротичній несамовитості незайманого дівчиська. Коли він проник, вона завмерла лише на секунду, а потім рухом вперед зціпила атласні ноги над його стегнами. Скінчили кохатися настільки щільно притиснені одне до одного, що розімкнутися було все одно що зробити останній конвульсивний рух перед смертю.
Цієї ночі й наступних тижнів Майкл повністю зрозумів, чому соціально примітивні люди надають такого значення дівочій незайманості. Він переживав такий період чуттєвості, якого ніколи не знав, чуттєвості, присмаченої відчуттям чоловічої могутності. В ці перші дні спільного життя Аполлонія стала майже його рабинею. Довірлива й любляча, молода повнокровна дівчина, збуджена від цнотливості до еротичності, була такою жаданою, як дозрілий на фрукт.
Вона прикрасила нудне життя на віллі. Наступного ж після шлюбної ночі дня Аполлонія відправила свою матір додому й верховодила за їхнім столом із світлою дівочою привабливістю. Дон щодня вечеряв з ними, а доктор Таца переповів свої старі історії. Всі проводили вечори, п'ючи вино в саду, наповненому скульптурами, прикрашеними гірляндами криваво-червоних квітів. А ночами молоді в своїй спальні присвячували години захопленому коханню. Майкл не міг навтішатися чудово вирізьбленим тілом Аполлонії, її шкірою медового відтінку, її величезними карими очима, що світилися пристрастю, запахом її тіла, жіночим, але солодким і до неможливості божественним, немовби вона була сама Афродіта. Її дівоча пристрасність додавалась до його шлюбної пожадливості й нерідко вони, виснажені, засинали вже на світанку. Інколи, стомлений, але ще не готовий до сну, Майкл сідав на підвіконня й дивився на розкрите тіло сонної Аполлонії. Її обличчя було чарівним під час сну, довершене обличчя — раніше такі доводилося бачити лише в італійських мадонн на репродукціях у книжна з мистецтва. До речі, ніяка художницька майстерність не могла надати мадоннам вигляду незайманої цнотливості.
В перший тиждень після весілля вони виїздили на своїй «Альфа Ромео» на пікніки й невеличкі прогулянки. Але якось дон Томмазіно відвів Майкла за руку вбік і повідомив, що після весілля в цій частині Сицилії всім уже стало відомо, хто він і що він, отже, треба стерегтися ворогів «родини» Корлеоне, чиї довгі руки сягали аж до цього притулку на Сицилії. Дон Томмазіно виставив озброєну охорону навколо вілли, а двоє вівчарів, Кало й Фабріціо, постійно перебували на віллі. Майкл з дружиною тепер вимушений був весь час перебувати на віллі. Він проводив час, навчаючи Аполлонію читати й писати англійською й водити Машину в дворі вілли. Дон Томмазіно завжди був вельми заклопотаний, і з нього був поганий співбесідник. Доктор Таца говорив, що дон все ще мав клопіт з новою мафією в Палермо.
Якось ввечері стара сільська жінка, що працювала в саду, принесла миску свіжих олив, а потім звернулася до Майкла й запитала:
— Чи правда те, про що всі говорять, — ніби ти син дона Корлеоне, Хрещеного Батька з Нью-Йорка?
Майкл бачив, як дон Томмазіно обурено струснув головою, невдоволений тим, що їхній секрет відомий всім і кожному. Але стара дивилась на нього з таким виглядом, ніби їй дуже залежало на тому, щоб встановити істину. Майкл підтвердив.
— Чи ви знаєте мого батька? — запитав Майкл.