Выбрать главу

[Давай же, Джим!] Бешено бросаю я мысли вперёд, выстреливая волной магии разума, что, возможно, даже настигнет его. [Тебе нечего сказать? Возвращайся! Или ты не желаешь признавать своих собственных преступлений?!]

Недостаток ответа лишь заставил вскипеть злости внутри меня, однако будучи под эффектом медитации, я позволил протечь ей мимо меня.

[Сара прямо здесь] насмехаюсь я, [уверен, что не хочешь дать ей знать, почему ты её предал? Ты знал, что она чуть не умерла из-за тебя? Почему бы тебе не вернуться и не извиниться? Мои мандибулы поприветствуют тебя]

[Энтони!] Прорычала своим разумом на меня Сара и я слегка развернул свою голову, чтобы посмотреть на неё.

[… прости] пробормотал я.

Услышал он меня или нет, но Джим ничего не послал нам в ответ, пока увеличивал разрыв между нами. Пока продолжали тикать долгие минуты бега, мы начали видеть то, что могло быть местом его назначения. Далеко впереди, сквозь пепел и дым третьего слоя, медленно выступал столб, и он большой. Город на плато имеет по крайней мере четыре этажа, хотя прямо сейчас это сложно разглядеть, возможно что на таком расстоянии несколько маленьких скрыто от взора.

В этом не было смысла, почему он направляется к городу? Какой демон внутри собирается защищать его?

[Что-то приближаетсссся] прошипел Инвидия.

[Есть идея, что?]

[Нет. Что-то сссссильное]

[Продолжаем бежать. Мы не бросим погоню]

По крайней мере мне бы этого хотелось, только спустя несколько минут в нашу сторону потянулся могучий разум.

[СТОП] высокомерно проревел он. [Не вторгайтесь в земли лучших, чем вы!]

Есть что-то в прикосновении его разума, что вызывает раздражение. Такое чувство, будто оно как будто вызывает звон чего-то в моей памяти, однако я попросту не могу ухватиться за это коготками… чувство тревоги растёт во мне.

[Притормозим на секунду] сказал я остальным, пока мчал вперёд.

[Представься!] Широко бросил я требование.

[Наглый юнец, я сделаю это как только ты проявишь учтивость]

[Хозззяин. След уменьшается в направлении города]

За мгновение до того, как я решил отбросить осторожность и возобновить преследование, на равнинах появляется нежеланное зрелище, бредя по вершине высокого пика в менее сотни метров.

Обвешанное драгоценностями, разодетое в яркие мерцающие ткани, при сопровождении двух гуманоидных фигур в робах, что следуют позади, существо выглядит как ничто иное, как ящерица.

Ка’армодо?!

Просто. Идеально.

Глава 885. Дипломатическая Неприкосновенность

Фантастика, как раз то, что нужно, ещё одна гигантская ящерица в моей жизни. Разве у меня не было достаточно подобных вещей?! Учитывая, что наши разумы соединены, я аккуратно скрываю своё раздражение и отвечаю.

[Приветствую, ящеробро! Как делишки? Всё в жизни хорошо? Попытайся не высохнуть здесь слишком сильно, в этих краях немного жарко. Убедись, что, ну знаешь… остаёшься влажным. Или что ящерицы делают]

Я практически ощущаю исходящее от большого парниши негодование.

[Я Каармодо] прошипел он на меня, [не обращайся ко мне, как к ящерице]

Несмотря на надетые капюшоны, я могу точно сказать, что двое последователей смотрят на меня. Как там эти ребята назывались? Я действительно не могу вспомнить. Дела идут не так уж и хорошо, нужно развернуть наступление очарования Энтони и посмотреть, смогу ли уговорить эту яще— уважаемого каармодо позволить нам преследовать этого долбаного червя на их территории.

Естественно я более чем немного искушён просто прорваться и рвануть вслед за Джимом вне зависимости от мнения этого раздутого геккона, однако я опасаюсь создания ещё одного международного происшествия, с которой в итоге ради меня придётся разбираться Колонии. Создавать огромные беспорядки и полагаться на своих сестёр, дабы справиться со всем, является привычкой, от которой я хочу избавиться. К данному моменту это стыдно! Надеюсь, я смогу достичь здесь дипломатического решения.

[Конечно же, ошибка с моей стороны! Мне бы никогда не хотелось оскорбить одного из древних и мудрых представителей расы каармодо! Да будет твоя чешуя сиять вечно!]

Умело.

[В любом случае. Можем мы пробежать по твоей территории и убить этого червя? Мы ненавидим этого парня]

И дело не отстаёт. Отлично!

Вот как выглядит высокоуровневая дипломатия! Чистый идеал в сфере общения.

[Нет] возразил яще— каармодо. [Сейчас же уйдите с наших земель]

Что?! Я искренне шокирован, однако пусть так, у меня есть ещё один козырь в рукаве.