— Кто разрешил тебе открывать рот без позволения, нелюдь?!
Тут же вскочил самый молодой из одарённых барона, за что Эрио тут же нарекла его Подхалимом.
— Герр, попрошу вас не выражаться, в противном случае я буду вынужден вызвать вас на поединок, чтобы отстоять честь подчинённой.
Фрэй улыбался, но той жестокой улыбкой человека, вынужденного сдерживать злость.
— Довольно. Ты хочешь сказать, что ни один из присутствующих не сможет одолеть этого наёмника в одиночку? Откуда такая уверенность?
Альфред решил остановить перепалку в зародыше, показывая большее благоразумие, чем она ожидала.
— Ну да. Может, вы, Года и Фрэй втроём сможете его одолеть. Я знаю, как дерётся друг, видела битву Вителли с Брентано. А вы все по силе не превосходите почившего барона.
— Вздор! Брентано никогда не славился великой силой! Этот ребёнок просто ничего не смыслит!
Кошка схватила друга за перчатку и надменно усмехнулась.
— «Этот ребёнок» убил и ранил большинство одарённых в этой войне. Дважды вынуждал Вителлоццо отступать столкнувшись нос к носу, смешав его планы. Если у кого-то тут есть подобные заслуги — он может мне возразить.
Эрио обвела взглядом греющих уши наёмников и городских, большинство из которых едва заметно усмехались. Только Подхалим кривил губы от злости.
— Да кто в эту чушь поверит?!
— Но таковы факты. Слишком много свидетелей её доблести в каждой из битв, чтобы им не поверить. Советую вам поспрашивать у очевидцев, а не судить по возрасту. К тому же время для атаки вышло.
Года решила поддержать её, чтобы не усугублять конфликт, ведь на том берегу появились первые всадники.
— О, так давайте спросим у врагов, что они обо мне думают!
Кошка решила подурачиться, и побежала к разрушенной переправе, где видела рядом баронишку с Вителли.
— Э-эй! Ви-те-ло-цо! Как дела?!
— Иди в задницу, мелкая сука!
Она едва не сорвала голос, но зато реакция врага мигом подняла настроение, и не только ей. Городские с наёмниками начали гоготать, видимо, успев узнать немного о прошлой атаке Вителли. Эрио ещё пару раз помахала «наглой букашке» и с чувством выполненного долга пошла обратно.
— Здорово же ты его достала, что он маны не пожалел для ответа.
Лагот тоже зубоскалил во всю, скорее всего представляя, какой силы врага она решила подразнить.
— Да он постоянно на меня ругается. Но обычно на своём, а значит сейчас просто раздражён.
Года с Альфредом что-то неспешно обсуждали, присев у огня, в то время как ещё часть наёмников привела из города несколько запряжённых повозок и укатила с ними куда-то в сторону леса. Эрио припомнила нехитрые укрепления при битве с волками и сделала закономерные выводы — будут укреплять лагерь на случай непредвиденных обстоятельств. У кошки появилось ощущение, что теперь наступят спокойные деньки, но понятия не имела — надолго ли?
«Честно говоря, тут очень много заумных слов, хотя суть можно передать намного проще. Это портит всё впечатление от очень мудрой книги.»
«Я предупреждала об этом. Но, в целом, тебе ведь понравилось?»
«Ага. Правда, я так и не понимаю, на что именно рассчитывает Валдек.»
«И никто из букашек, кроме него — тоже. У Меня есть мысли на этот счёт, просто исходя из опыта. Но, конечно, будет намного интереснее, если у него обнаружится какой-то ультимативный артефакт или ещё одна миниармия в кармане! Ох, как же трудно держать себя в неведении, чтобы в полной мере наслаждаться происходящим!»
«Что для неё — представление, для людей — триумф или трагедия. Но оставим пока размышления о грядущем. Скажи, Эрио, в чём заключается главная мудрость прочитанного тобой трактата?»
Кошка успела перед сном обдумать всё прочитанное, так хорошо перекликающееся с наукой Госпожи о финтах, и пришла к закономерному выводу. Он казался простым, но в то же время глубина его порождала бездну, в которой её разум мог бесследно раствориться.
«Нет ничего постоянного. То, что кажется незыблемым, однажды канет в небытие. Всё вокруг пребывает в постоянном изменении.»
«Движении, Эрио. Однако в мире есть более-менее постоянные вещи — законы бытия. И все они подчинены единому закону развития. Пока мы не будем углубляться в эту тему. Время от времени размышляй о том, что заставляет всё вокруг двигаться именно в том направлении, а не в ином, и постарайся найти общее. На данный момент этого будет достаточно.»
«Да-да, но всё это работает хорошо лишь в мирах подобных этому. В остальной, большей части мироздания, привычная для разумных видов логика не работает от слова совсем. Но тебе, кошечка, там делать всё равно нечего. Лучше подумай в очередной раз, имея всю полноту знаний, каким образом вас могут победить?»
«Ну не знаю я! Уже три дня об этом размышляю, а всё без толку! Ничего нового придумать так и не смогла. И вообще, пусть другие думают, а я лучше потренируюсь или в арифметике и чтении поупражняюсь.»
«Хи-хи-хи, вы слишком узко мыслите, и слишком мало сомневаетесь. Ну ничего, если всё пройдёт, как Я предполагаю, то это станет для тебя ценнейшим уроком. К слову, спроси, как нашему милашке книжечка, пришлась по вкусу?»
Эрио накинула доспех и вылезла из палатки. За время их пребывания палаточный городок сильно преобразился. Отряд Годы работал, не покладая рук! Палатки и костры, ранее разбросанные как попало, сдвигались и переносились на новые места, чтобы из размазанной кляксы лагерь превратился в нечто, напоминающее круг, защищаемый рвом, частоколом и насыпью. На двух вышках постоянно бдели воины, чтобы не полагаться лишь на помощь Мод. Сегодня же они должны взяться за укрепление берега в окрестностях, чтобы и его нельзя было так просто преодолеть.
— Утро доброе. Как спалось? Дождь вас не беспокоил?
Фрэй сидел на бревне у костерка и как раз читал подаренную книгу. Правда, судя по просматриваемой странице, он зашёл на второй круг, пребывая при этом в отменном расположении духа.
— Доброе. Так себе. Я без Шель тяжело засыпаю в постели. Дождик же может беспокоить только в случае, если он меня мочит. Вижу, вы прочли мой подарок. Как впечатления.
Друг, продолжая улыбаться, с прищуром посмотрел в распогодившееся небо и немного помедлил с ответом, позволив Кошке занять место напротив.
— Я даже не знаю, как описать сие творение, чтобы хоть приблизительно передать испытываемые во время чтения эмоции. Вы сами знакомы с содержимым этой книги?
Эрио покачала головой, и юноша продолжил.
— Никогда ничего подобного не видел, и жалею лишь, что не могу стереть себе память, чтобы вновь окунуться в эту историю, как впервые. Воистину, это дар от Высшей Сущности. Искренне благодарю за него, Эрио.
Фрэй низко опустил голову, заставив её засмущаться.
«А что такого в той книжке интересного?»
«Да так, ничего особенного. Всего лишь один короткий эпизод из моего бытия человеком, который Я не забыла. Но дело не в самих событиях, а в подаче. Я вела историю так, чтобы читатель буквально прожил эти события во всех красках. На подобное местные писаки попросту не способны. Теперь же мы дадим ему время, возможность прочитать другие книги, сравнить с моей. А затем ты подаришь ему ещё одну историю, и он станет целиком и полностью твоим! Хе-хе-хе-хе-хе!»
Кошка исподлобья взглянула в искренние глаза друга и вздохнула.
— Я должна признаться вам. Моя тёмная наставница хочет такими подачками купить вас. Потому и сделала книгу настолько хорошей, чтобы вы не смогли во всём мире найти ничего подобного. Мне не нравится такой подход.
Улыбка друга стала лишь шире.
— Я догадался об этом, когда вы подтвердили, что не знакомы с содержимым. Должен признать, коварство вашей наставницы достойно лишь восхищения. Воистину, искусить можно каждого, нужно лишь подобрать соблазн. К счастью, с меня не потребовали душу за такое наслаждение.
«О-о, какой же он милаха! Так наивно думать, что я могу искусить его лишь одной историей, хи-хи-хи!»
— Рада, что вас не расстроила такая правда.