Выбрать главу

«Эх, портишь ребёнка…»

«Извини, Коми.»

«Да я не в обиде. Если план сработает, то твои шансы на выживание немного повысятся. Просто мне всё это не нравится больше, чем я думала. Убийства, грабёж, война… В моём мире даже одно единственное убийство — событие планетарного масштаба из-за редкости, и случается в основном по глупости и неосторожности, в пылу слишком жаркого спора или ссоры. А нас на планетах, в среднем, жили десятки миллиардов, понимаешь? Мне больно смотреть на происходящее варварство, на бессмысленно потраченные жизни. Они ведь могли бы принести обществу огромную пользу, а вместо этого…»

Кошка не могла даже представить названное наставницей число! И ей никак не верилось, что столько народу может жить мирно, без войны. Ведь все всегда воюют, сильный пожирает слабого — таков закон мироздания.

«Да! Отвянь, зануда! Всё настроение испортила! Клопы нужны для того, чтобы их давить, и наслаждаться забавными звуками хруста! Кому какое дело до их жалких жизней?! А у кошечки к этому явный талант, так что нечего смущать неокрепший разум сумасбродными речами, далёкими от ЕЁ действительности! Вот сможет в одну мордочку целые города и страны аннигилировать — вот тогда спросишь, хочет ли она строить лучший мир. А пока — цыц!»

«Не-а, подруга. Я не собираюсь уступать тебе в этом вопросе. Никогда.»

Глава 37

Кошка бесшумно кралась по прошлогодней листве, пригибаясь пониже к земле. Доспех, всё так же окрашенный в чёрный, помогал скрываться среди деревьев, не издавал ни одного лишнего звука. Неподалёку пронзительно каркнул ворон — предвестник скорой смерти. Он, ведомый волей Ведьмы, подсказывал, где прячется враг. Но Эрио и так чуяла запах немытого тела, коня, стали и оружейного масла. Дозорный сидел на холмике, спрятавшись среди кустарника. С его позиции явно открывался отличный вид на дорогу, а сам он, отдалившись на добрую сотню шагов, мог не беспокоиться о чужом взгляде.

Воин лежал на спине без движений, закинув руки под голову и укрывшись одеялом. Кошка чувствовала, что его дремота хрупкая, и спадёт от любого постороннего звука. Но Эрио не допускала столь грубых ошибок уже очень давно, как не промахивалась по неподвижным мишеням. Их разделяло всего несколько десятков шагов, жертву защищала только бригантина, не оставляя шансов на выживание. Осталось лишь достать готовый к стрельбе лук со стрелой, натянуть тетиву, и самую малость поправить положение рук. Мужчина успел открыть глаза и дёрнуться за оружием, потревоженный тренькнувшей тетивой, а после только судорожно дёргался и хрипел, пытаясь остановить обильное кровотечение из пронзённой насквозь шеи. Эрио подбежала к нему и воткнула в глазницу меч, прекратив мучения.

— Отличная работа. И ведь ни один даже дёрнуться толком не успел. Из тебя вышел бы отличный разведчик.

Кошка, вырезающая стрелу, не стала ничего отвечать. Она охотилась, как и раньше, но в то же время всё было иначе. Эрио приходилось убивать не ради пропитания, а просто так, потому что иначе убили бы её. Иная «добыча», другая цель, отличные обстоятельства, но те же методы, то же оружие, сходный результат. И ей это не нравилось. Что-то казалось неправильным, противоестественным.

— Давайте, парни, тащите, а я за лошадью схожу.

Кошка вытерла клинок о листья и пошла вслед за мужчинами. Меч, как оказалось, очищал себя сам, впитывая кровь и сбрасывая любую другую грязь. Раньше она не обращала на это внимание, но после того, как подобный фокус провернул доспех, обратила на странность внимание.

— Это последний?

Спросила Кошка у подъехавшей Мод. Ведьма расщедрилась на кивок.

— Других дорог тут нет.

— Ну и? Как мы на ту сторону попадём?

Спросил Грэг, ведь отряд стоял на пологом берегу скованной обманчивыми льдами реки. В этом месте она слегка сужалась, но всё равно Эрио пришлось бы сделать очень много шажков, чтобы её пересечь. И конечно же Кошке тоже хотелось знать, как они попадут на другой берег с лошадьми и добром.

— Вам придётся поработать, но за пару часов должны управиться.

Ведьма указала перстом в сторону реки, где из-за деревьев появилась одинокая телега с двумя мужчинами и небольшим псом.

— Наши парни. Но что с того?

— Просто смотри.

Мужчины спрыгнули на берег и начали споро сколачивать привезённые доски в единую конструкцию. А тем временем пёс взял в зубы один из концов верёвки и поволок к реке. Эрио наблюдала, как дворняжка неловко поскальзывался на льду, слышала протяжный треск, но всё же пёс добрался к ним с ценным грузом.

— Чёрт, я так и знал! Надеюсь, нас на половине работы не решат навестить враги.

Лицо Грэга скривилось в гримасе отвращения, словно ему предложили поработать золотарём.

— Не исключено. Похоже, на дозорных наложили метки и знают об их смерти. Мой просчёт. Сейчас у главарей собрание, так что советую не лениться.

— Ну конечно… Альф, сруби дерево под кострище. Вы, олухи, снимите с тел всё ценное. А я, так и быть, поработаю с этим мужеложцем.

Фрэй не ответил. Ему намного интересней оказался пёс, который от ласки качался по листве и заигрывающе порыкивал.

— Ладно, сам управлюсь.

Стук прекратился, и мужчины с той стороны быстро привязали верёвку к чему-то, напоминающему большую амбарную дверь. Затем с противоположного края прицепили канат, и Грэг тут же потащил конструкцию на себя.

— Не стой, мелочь, оттаскивай верёвку.

Кошка тут же поспешила помочь, чтобы плетёнка не запуталась и не мешала. Вскоре плот со скрежетом прибыл. На нём обнаружилось два хомута для лошадей. Один из которых уже был растянут и прикреплён к вбитым в дерево скобам. А вот второй явно предназначался для того, чтобы Грэг не пыхтел каждый раз. Эрио, поняв задумку, могла лишь восхититься, и попробовала поделиться догадкой с Котёнком.

— Представляешь, они сбили доски в плот, считай сделав для лошадей один большой снегоступ!

— Я и сама об этом догадалась, ещё когда услышала стук молотков и притянутую верёвку.

Шель ответила не слишком доброжелательно, явно обидевшись на её поспешное решение. Кошке тоже не слишком нравилось расставание, вот только не впервой приходилось поступать как должно, а не как хотелось. Она взяла жеребчика под узды и повела подальше, подозвав Мод жестом. Ведьма заметила намёк и направила коня вслед за ними. Отойдя достаточно далеко, чтобы чуткие ушки Кошки едва улавливали голоса мужчин, она начала говорить.

— Пока меня нет — ты будешь обучать Шель магии. Но помни, если с ней что-то случится — умрёшь.

— Я помню условия клятвы. Всё будет в порядке — мы не собираемся рисковать.

«Отдай ей. И заставь передать все её знания о магии в твою книжку.»

В руке Эрио появился толстый том, излучающий сладковатый запах разложения. Он ощущался, словно подгнивший труп, казался склизким на ощупь, вызывал инстинктивное желание выбросить, а лучше сжечь. Ведьма открыла глаза и протянула ладонь, а затем словно запихнула книгу в никуда, даже пальцы на миг исчезли из виду.

— Чему ты удивляешься? Такие артефакты хоть и редкость, но вполне доступны знати и достаточно богатым одарённым.

Мод слегка усмехнулась, видя её удивление. Кошка поспешила спрятать эмоции, чтобы не демонстрировать собственное невежество.

— Ты обещала передать мне все знания.

Улыбка ведьмы тут же истаяла, вернув привычную беспристрастную маску.

— Это не так просто. У меня не хватит и нескольких лет, чтобы записать всё мне известное. Я собиралась подготовить для тебя выжимку самого необходимого, и передать с помощью магии, но сейчас не лучшее время, ведь это нагрузит нас обоих, займёт пару часов и потребует много маны.

«Есть иной путь. Быстренько дочитай последние страницы поэзии и оставь свою книгу Шель. Пусть передаёт все знания, когда будет время и излишки маны, как если бы это был другой человек, но без необходимости осторожничать.»

— Я оставлю артефакт сестре, а ты будешь передавать все знания в него, словно другому человеку, но без нужды осторожничать.

Эрио передала вторую книгу, и Ведьма с некоторым сомнением, предельно аккуратно взяла её.