Бэтменом называли борца в маске, который выступал в шоу на телевидении. Сайхун и другие работники ресторана иногда в субботу утром смотрели телевизор, пока мыли полы в зале.
— Откуда, черт подери, тебе это известно? — воскликнул Бэтмен. — Ни одной душе неизвестно, кто я на самом деле.
— Ну, это совсем нетрудно.
— А я и не думал, что ты такой умник.
— Есть много чего, о чем вы даже не подозреваете, — возразил Сайхун и тут же пожалел об этом: все-таки день выдался необычно трудным, ему даже пришлось поспорить с Дьяволом Ли.
— Ты, червяк! — взревел Бэтмен. — Если ты такой умный, то как вышло, что тебе снова не удалось правильно приготовить мой ужин?
В отчаянии Сайхун выронил поднос. В ресторане внезапно воцарилась тишина. Сайхун почувствовал смущение: на него пялилась добрая сотня глаз. Тут же подскочили Дюк и босс Ли.
— У вас проблемы? — нервно спросил Дюк.
Бэтмен был на целую голову выше Сайхуна, а Дюк между ними двумя казался вообще карикатурным карликом.
— Это наше с ним дело, сами разберемся, — заорал Бэтмен.
— С удовольствием, в любое время, — ответил Сайхун.
— Ты? — загрохотал Бэтмен. — Да что ты можешь?
— Я же уже сказал, что есть многое, что неизвестно вам.
— Не смей драться, — потребовал босс Ли, обратившись к Сайхуну по-китайски. — Это плохо скажется на нашем бизнесе.
— Эдгар, дорогой, не дерись, — произнесла в свою очередь миссис Бэтмен.
— Эдгар?! — захихикал Сайхун: теперь он уже не мог остановиться.
— Эй! Ты смотри мне! — рявкнул Эдгар Бэтмен.
— Слушай, сегодня у меня выдался трудный денек, — произнес Сайхун, стараясь копировать героев из виденных им фильмов. — Или поднимайся, или заткнись.
— Ах ты дерьмо! — завопил Бэтмен. — Да я тебя сейчас размажу.
— Ну-ка, ну-ка! — воскликнул Сайхун, разведя руки в стороны.
И Эдгар Бэтмен набросился на Сайхуна. Зрелище было не из тех, к которым Сайхун отнесся бы спокойно — любой призадумается, если на него вдруг надвинется гора мяса в два раза шире и выше его. Но Сайхуну всегда нравилось испытывать свою смелость в бою.
Сайхун ступил в сторону и с силой выбросил ладонь, нанося удар в низ живота Бэтмена. Одновременно он втянул энергию удара в себя: все-таки нехорошо наносить ущерб животу клиента. Так или иначе, Сайхун не мог
диви Дао____________Нет больше песен_____________________363
шержаться от возможности получить удовольствие. От удара здоровяк аж (приподнялся на цыпочки, словно его поразило электрическим током. Тогда Јайхун быстро схватил его подмышки и совершил молниеносный бросок, »> В момент, когда Бэтмен повалился вниз, Сайхун подпрыгнул и вместе со своим противником совершил изящное сальто. Когда совершенно сбитый с яояку Бэтмен закончил падение, Сайхун уже стоял рядом с ним. Оставалось еще одно мгновение для того, чтобы триумфально улыбнуться в помутив-щиеся глаза гиганта, и ют уже быстрый удар локтем лишил Бэтмена сознания.
-,-< — Прошу прощения! Прошу прощения! — заизвинялся Дюк перед остальными посетителями.
— Ох! — воскликнул босс Ли. — Да ты же разгонишь всех моих посетителей! А ну быстро! Приведи его в чувство!
Сайхун сделал то, что от него потребовали. Во время тренировок его -учили не только тому, как лишить человека чувств, но и искусству исцелять людей и приводить их обратно в сознание. Он посадил Бэтмена, хотя это Оказалось довольно трудным занятием. Здоровяк был очень тяжел, а его голова в руках у Сайхуна напоминала огромный шар для игры в кегли. Сайхун помассировал ему шею, а потом сильно шлепнул Бэтмена по спине. Громкий хлопок вернул Бэтмена в сознание. Сайхун помог ему подняться и пересесть «крохотную кабинку. Там он увидел миссис Бэтмен: она была слишком ошеломлена, чтобы произнести хотя бы слово.
— Я искренне сожалею, — начал было босс Ли, — больше это никогда не Повторится.
— Пустяки, — выдохнул Бэтмен. — Как тебе это удалось? Покажи мне! Покажи немедленно!
v Как раз в это мгновение появился старина Ли — он нес заказанный Бэт-меном ужин. Как всегда, свинина была украшена кусочками ананаса, но на этот раз Бэтмен отнесся к невнимательности повара с изрядной долей юмора.
После этого другие работники рассказали Сайхуну о том, что у каждого из них был свой постоянный посетитель, знавший своего официанта по имени. Каждый посетитель имел свою историю, по поводу которой и произошло соответствующее знакомство. Но ни один из них, как узнал Сайхун, не завел это знакомство именно потому, что его сбили с ног.
Тогда Сайхун посмеялся этому, но в глубине души подобные проявления силы всегда давали почву для внутреннего созерцания. Трезво поразмыслив, оа понял, что не было никакой нужды в этом поединке. Возможно, в молодости состязания подобного рода можно было простить; теперь же он начал понимать, что невольно показал другим людям определенную часть его естества. Тогда он мысленно вернулся к медитациям, которыми он старался овладеть непосредственно перед тем, как покинуть Хуашань. Тогда ему нужно 9Ыло «стереть» свое эго. Судя по всему, чтобы преуспеть в этом, потребуется Долго и тяжело потрудиться.