Выбрать главу

Он сделал обманное движение вверх, и руки итальянца тут же взмет­нулись навстречу. Тогда Сайхун в мгновение ока приблизился к противнику, нанеся ему ошеломительный прямой удар в низ живота. Он научился скла­дывать пополам тяжелую ростовую грушу. Теперь ему удалось заставить про­тивника согнуться вдвое. Он тут же нанес еще несколько ударов, заметив, как каждый раз пятки итальянца отрываются от помоста. Он услышал знакомый хрип, который свидетельствовал о том, что противник отчаянно пытается вдохнуть, видел, как лицо итальянца наливается кровью. Теперь соперник изо всех сил старался сохранить контроль над своим телом. Он чувствовал боль, но это было ничто, — неспособность ответить, невозможность про-

Хроники Дао____________Золотые перчатки_____________________387

вести ответную контратаку — вот что заставляло глаза итальянца светиться отчаянием.

Сайхун вновь подскочил к противнику с новой серией неотразимых уда­ров. Он заставил итальянца развести руки в стороны, открыв сердце, а потом зашел слева. Для Сайхуна ребра были всего лишь хрупкой клеткой — и он изо всех сил ударил по ним, метя в сердце. Лицо соперника побагровело еще больше; налившиеся кровью глаза выкатились из орбит. Тогда Сайхун провел ощутимый левый удар, целясь немного выше соска. В этот момент итальянец как раз пытался вдохнуть. Мощный удар Сайхуна прервал и эту попытку. Далее последовал мягкий, скользящий удар правой в голову — и вот уже соперник едва держится на ногах, развернувшись для финального нокаута. Сайхун смотрел, как его жертва тяжело валится на помост ринга.

— Не знаю, что это ты там вытворял, — прокомментировал Гас, — но, судя по всем)', это подействовало.

В ответ Сайхун лишь вымученно кивнул, перебираясь через канаты. Тре­неры сняли с него перчатки, разрезали ленты на запястьях.

— Отлично сработано, парень! — слышал он откуда-то сбоку, направля­ясь в душевую.

— Из-за тебя, засранец, я потерял свои деньги, — послышалось снова. Но ему было все равно. В другой раз он бы мог достойно наказать наглеца

за подобные замечания; теперь же он слишком устал.

Он стоял под обжигающими струями душа, надеясь, что хотя бы смоет с себя запах другого человека. Разворачивая лицо к воде, он с наслаждением слушал, как струйки бегут по его покрасневшим глазам, стекают по шее. По­том он взял кусок мыла и хорошо потер те места, где, как он понимал, завтра появятся кровоподтеки.

В душевой Сайхун почувствовал глубокое удовлетворение: как-никак это была его первая победа. В боксе были свои преимущества и недостатки. В нем не хватало разнообразия, свойственного китайским боевым искусствам, он не был настолько объединен с культурой. Зато неоспоримым преимущес­твом была тренировка чисто ударной силы — ведь бокс, в конце концов, строился именно на умении бить сильно и быстро. В этом смысле говорить о преимуществе какой-нибудь системы было неразумно. Самым главным здесь было то, насколько преданным, дисциплинированным и талантливым явля­ется боец.

Сайхун не уставал изумляться различиям между западным боксерским поединкОлЧ и единоборствами. Здесь сражения происходили открыто, на пуб­лике. Дуэли же знатоков боевых искусств всегда проводились тайно. Среди нью-йоркской публики встречались подростки и немного напуганные мо­щью спортсменов взрослые; в Китае же зрителями могли быть лишь сами бойцы. Там, на родине, поединки происходили на простых помостах, без всяких канатов. Наставники сидели внизу, а мастера-руководители школ рас­полагались в особой первой ложе. Выше всех восседали великие мастера. В судьи выбирали лучших представителей мира боевых искусств. То были зре-

388__________________Глава тридцать шестая_________Ден Мин Дао

лые воины лет под пятьдесят, которые завоевали это право своим умением сражаться, а не получили его по демократическим законам. Именно они на­блюдали за ходом поединка и принимали решение, кто победитель.

Рефери в боксе всегда присутствовал на ринге; он имел право в любой момент вмешаться в ход поединка. Как правило, благодаря своей опытности, он мог заранее предусмотреть возможную ошибку боксера. Сайхун не раз видел, как рефери зрелого возраста останавливает боксера буквально на лету. В какую-то долю секунды железная хватка пальцев рефери оставляла шрам на теле провинившегося там, где это не удавалось сделать противнику.

Победа присуждалась в случае, если один из боксеров, будь то мужчина или женщина, явно уступал сопернику или падал на помост (в мире боевых искусств мужчины и женщины сражались друг с другом полностью на рав­ных). Там, в Китае, не было никаких раундов — лишь непрерывный бой до конца. В отличие от поединков в США, там не было ни приветственных во­плей зрителей, ни кровожадного кружения по рингу. Почтенные мастера на­блюдали происходящее в абсолютном спокойствии и тишине. Точно так же молча воспринимался и исход поединка. Победитель никогда не срывал ап­лодисментов, как впрочем не слышал ни похвалы, ни оскорблений.