Выбрать главу

— Хорошо, — пробасил брек, ставя Эвелину на пол и прижав палец к губам. — Но сначала, я освобожу остальных.

— Я поняла, — сказала девчонка шепотом и прикрыла рот ладошкой.

Балтрогон с лёгкостью прошёл по всем клеткам, открывая их одну за другой. Решётки ломались в его руках, как консервные банки, освобождая напуганных детей, которые тут же стекались к нему.

— Отлично, — появился, запыхавшийся, Лидас и указал на борт. — Руби здесь, проход выше твоей груди, чтобы ты тоже мог пролезть. Будем детей переселять на соседнюю каравеллу.

— Почему их не перевести через трапы? — спросил на всякий случай брек, хоть полностью доверял решениям ловца.

— Там в порту какое-то шевеление началось. Я боюсь, что мы не сможем верхом незаметно перевести всю нашу детвору.

— Понял, — произнес Балтрогон и пошел к указанной деревянной стене.

«Надеюсь у тебя острый топор» — подумал Лидас, провожая громилу взглядом.

Брек не подвел. Подойдя к борту, он поднес острие топора к губам и что-то зашептал. Какие-то знаки загорелись на оголовке топора, а лезвие его налилось ярко красным цветом.

Лидас с изумление наблюдал за происходящим. Он слышал, что народ северных земель Бреклонии может наполнять свое оружие удивительной силой, но впервые видел это волшебство своими глазами.

Закончив с подготовкой своего оружия, Брек начал не вырубать, а, в буквальном смысле, вырезать проем в борту каравеллы. Словно тот был не из брёвен, а из масла, которое плавилось от раскалённого клинка. Через пару минут всё было готово. Импровизированная дверь в борту каравеллы вывалилась в наружу.

— Песчаный мост, — активировал технику ловец, довольный тем, что с ними оказался брек.

Песок в доли секунд связал мостиком две каравеллы. Он был одновременно твёрдым, чтобы по нему можно было пройти и эластичным, чтобы нивелировать покачивания кораблей.

— Лезь и руби вторую дверь, только уже в соседний трюм. Потом быстро переведём детей, — распорядился ловец.

— Понял, — коротко ответил громила и его спина скрылась в проёме.

Лидас, не теряя времени, укрепил мост песчаной лестницей и перилами. Сегодня он выкладывался по полной используя Путь Песка. Устраивая массовую зачистку на каждом корабле, он одновременно контролировал песчаных крыс, дежуривших у мостков в порту и песчаную белку, которая следила за Клидом, чтоб тот вернулся вовремя.

— А вот и ты, — произнес ловец, отпуская контроль над белкой.

— Я так и думал, что она твоя, — сказал влетевший в грузовой трюм парень. — Я всё сделал. Все мостки заминированы.

Одновременно с Клидом появился Балтрогон, заглядывая в трюм через проём.

— Готово, — пробасил он.

— Прекрасно, теперь нужно перевести детей на соседний корабль. Действуем, а то время поджимает, — скомандовал Лидас.

— Клид! — закричал светловолосая девчонка и со слезами на глазах, бросилась в объятия брата. — Я знала, что ты придешь! Знала!

— Конечно, Трис, и теперь всё будет хорошо, — начал успокаивать Клид сестру. — Соберись и слушай, что говорит Лидас.

Девочка кивнула, утерев слёзы, и твёрдо сказала:

— Да.

Первая направилась к проёму, протянув руку.

— Пойдём, Эвелина, — обратилась она к подруге, помогая ей преодолеть страх перед хрупким на вид песчаным мостом.

— Балтрогон, принимай их с той стороны, — продолжил раздавать команду Лидас. — Дети, идите через мост по одному. На воду не смотрим, а смотрим только на встречающего дядю Балта.

— Я Балтрогон! — раздалось с песчаного моста.

— Клид, ты отвечаешь за весь процесс головой. Поторопитесь, — указал на парня ловец и добавил. — Я рассчитываю на тебя. Пойду посмотрю, как там порт поживает.

— Хорошо, — улыбнулся в ответ Клид и, подбежав к песчаной лестнице, помог Трис с Эвелин забраться на мостик.

Дети шли хоть и медленно, но уверенно переходя на соседний корабль. Помогая им, Клид замечал множество знакомых лиц. Здесь были даже его друзья из деревни, но никто не осмеливался заговорить с ним. Ужас произошедшего сковывал их сознание. Наверное, если бы не обещание спасти Трис и слияние душ, он тоже был бы таким овощем.

Тут он увидел двоюродного брата с сестрой. Парис, прихрамывая, шел к лестнице, а Рика придерживала его за руку.

— Рика, Парис, я рад, что с вами всё порядке, — произнес Клид, поравнявшись с ними

— О, Клид! — словно вынырнув из другого мира, очнулась девушка. — Я тоже рада тебя видеть. Брат, смотри, здесь Клид.

Парис медленно поднял голову и уперся в парня туманным взглядом. И тут к нему резко вернулось сознание: он схватил Клида за рубашку и прижал к борту корабля.