Выбрать главу

Калатин стоял в своем синем плаще — высокий, среброголовый и обаятельный. В глазах его была тень тревоги.

— Ты нашел прекрасный остров?

— Я нашел его.

— И кузнеца-сида?

Корум вынул из лодки копье Брийонак и показал его Калатину.

— А что с моей просьбой? — похоже, Калатина совсем не заинтересовало копье, одно из сокровищ Кер Ллуда, загадочное оружие из легенд.

Корума слегка удивило, что Калатин практически не обратил внимания на Брийонак, всецело занятый мешочком со слюной. Принц вынул его и протянул колдуну, который облегченно вздохнул и расплылся в радостной улыбке.

— Я благодарен тебе, Корум. И рад, что смог помочь. Ты сталкивался с собаками?

— Только раз, — сообщил принц.

— Рог помог тебе?

— Да, помог, — в сопровождении Калатина Корум двинулся по берегу.

Поднявшись по уступам, они посмотрели назад, туда, где лежали земли, скованные морозом, покрытые белыми снегами, небо над которыми было затянуто серыми тучами.

— Ты останешься на ночь? — спросил Калатин. — И расскажи мне о Ги-Бресейле. Что ты там увидел?

— Нет, — сказал Корум. — Время уходит, и я должен спешить к Кер Махлоду, ибо чувствую, что фой миоре нападут на него. Теперь-то они должны знать, что я помогаю их врагам.

— Вполне возможно. Тебе будет нужен твой конь.

— Да, — кивнул принц.

Калатин начал было что-то говорить, но передумал. Он провел Корума в конюшню под домом, где стоял его боевой конь, уже излечившийся от ран. Он заржал, увидев хозяина. Корум погладил его по морде и вывел из стойла.

— Мой рог, — спросил Калатин. — Где он?

— Я оставил его, — ответил Корум. — На Ги-Бресейле, — он смотрел прямо в глаза волшебника, вспыхнувшие гневом и страхом.

— Как? — чуть не закричал Калатин. — Как ты мог его потерять?

— Я не терял его.

— То есть, специально оставил? Мы же договаривались, что ты лишь одолжишь рог. Вот и все.

— Я отдал его Гованону. Можешь считать, что, не имей я при себе рога, ты бы не получил то, что тебе нужно.

— Гованону? Мой рог у Гованона? — Взгляд Калатина похолодел. Он прищурился.

— Да.

Корум решил больше ничего не объяснять. Он ждал, что скажет Калатин.

— Ты снова передо мной в долгу, вадхаг, — наконец произнес волшебник.

— Да.

Теперь колдун говорил спокойно и взвешенно. Когда он замолчал, то расплылся в неприятной улыбке.

— Ты должен что-нибудь отдать мне, чтобы возместить потерю рога.

— Что ты хочешь? — Корум начал уставать от бесоконечной торговли. Он хотел поскорее сесть в седло, покинуть утес Мойдель и как можно скорее вернуться к Кер Махлоду.

— Я должен что-то получить взамен, — сказал Калатин. — Надеюсь, ты это понимаешь?

— Скажи мне, что именно, колдун.

Калатин осмотрел Корума с головы до ног, как фермер, покупающий лошадь на рынке. Протянув руку, он пощупал ткань плаща, который Корум носил под меховой одеждой, полученной от мабденов. То был вадхагский плащ Корума красного цвета, легкий, выделанный из тонкой шкуры животного, некогда обитавшего в другой плоскости, но даже и там уже не существовавшего.

— Думаю, что твой плащ, принц, обладает большой ценностью?

— Никогда не оценивал его. Меня узнают по плащу. У каждого вадхага есть такой.

— Значит, он не представляет для тебя ценности?

— Ты хочешь получить мой плащ? В обмен за утраченный рог? Тебя это устроит? — в голосе Корума звучала нотка нетерпения. Он не испытывал симпатии к волшебнику. Тем не менее, принц понимал, что с моральной точки зрения был неправ. И Калатин это тоже понимал.

— Если ты считаешь, что это честная сделка.

Корум откинул мех и стал расстегивать перевязь, чтобы избавиться от пряжки, которая скрепляла плащ на плечах. Странно было расставаться с вещью, которая так долго служила ему, но Корум не испытывал к ней каких-то особых чувств. Другая одежда достаточно хорошо согревала его. И у него не было нужды в алом плаще.

Он протянул его Калатину.

— Бери, колдун. Теперь мы рассчитались.

— Именно так, — сказал Калатин, наблюдая, как Корум вешает на пояс оружие и садится в высокое седло. — Желаю тебе счастливого пути, принц Корум. И остерегайся псов Кереноса. Ведь теперь у тебя нет спасительного рога.