55. Варк-ле-Мезон (Warq-les-Maisons) — деревня в Шампани, округ Ретель.
56. Сильный город в Шампани, дтоцез Реймса, округ Ретель.
57. Город в Шампани на Мёзе, диоцез Реймса, округ Ретель.
58. Город в Шампани, диоцез Реймса.
59. Город в Пикардии на Уазе, диоцез Лана. Река Эна впадает в Уазу около Компьена.
60. В графстве Шампань, диоцез Реймса.
61. То есть якорь с перекладиной наверху – прим. пер.
62. Вероятной причиной было раскрытие изменнических планов наваррского короля. См. Вилларе Hist. of France, pp. 216, &c. Там говорится, что одним из капитанов короля Наваррского был взят замок Рулбуаз (Roulleboise).
63. Деревня во Фландрии, около Авона.
64. Сильный город в Пикардии. В моих печатных экземплярах стоит Рай (Ray), в двух рукописях – Рой (Roy), в одной – Розой (Rosoy)
65. Город в Пикардии, диоцез Лана.
66. Барнс называет ее Арсиньи (Harcigny) – деревня в Пикардии, диоцез Лана.
67. Барнс делает его англичанином по фамилии Мур (Moor), но я не вижу для этого оснований.
68. Такого нет. Барнс называет его Кормиси (Cormicy) – город в Шампани, диоцез Реймса.
69. Во всех виданных мною печатных книгах его имя – Анри де Нуар (Henry de Noir), но в конце – Анри де Во. В двух моих рукописях имеется фраза "Messire Henri de Vaulx, et s'armoit le dit messire Henri, de noir a cinq amans d'argent, et criet Viane." Слова ”Amans” нет ни в одном из моих словарей. Mr. Lodge предполагает, что это должно означать миндалины (almonds) (в тексте Джонса так и переведено - «5 серебряных миндалин ….» - прим. пер.)
[”Amans” в нормандском французском означает алмазы, или по-геральдически – «ромбы» (lozenges); описания герба Анри де Нуара или де Во нет ни у Соважа, ни у лорда Бернерса. — ED.]
. Барнс называет его Жаном де Ботетуаром (de Botetourt), но не указывает источника.
. В диоцезе и округе Труа, в 7 лье от Труа.
. Роджер, граф Мортимер.
Mr. Lodge говорит, что герб Мортимера во все времена ставил в тупик герольдов. Но сегодня герольды описывают герб Мортимера следующими словами: «6 чередующиеся горизонтальных золотых и лазурных полос, в центре наложенный серебряный щит и во главе – три вертикальные золотые полосы на лазурном фоне между двумя золотыми гиронами» (гирон – поле, разделенное по диагонали, в данном случае – это два небольших квадрата в 2 верхних углах герба, разделенные по диагонали на золотую и лазурную половины. – прим. пер.) (Barry of six or and azure, an inescutcheon argent; on a chief of the first three pallets of the second, between two girons or). —
[Герб Мортимера, приведенный в Burke's "Extinct, dormant, and suspended Peerages," следующий: «6 чередующихся золотых и голубых горизонтальных полос, во граве три маленьких черных щита на золотом фоне между двумя шлемами оруженосцев (то есть с шлемами с закрытым забралом - прим. пер.) слева и справа, и в центре - наложенный серебряный щит. ( Barry of six or and azure on a chief of the first three pellets between two esquires, bust dexter and sinister, of the second, and in escutcheon argent.) — ED.]
. Стоит на реке Армансон, в 13 лье от Труа.
. Стоит на реке Армансон, диоцез Лангра.
. В печатных экземплярах стоит горд Дампьер (Dampierre). Соваж полагает, что это должен быть Осерр. Осерр указывается и в моих рукописных копиях.
. То есть примерно в 40 км – прим. пер.
. Город в Бургундии на реке Серен, диоцез Лангра.
. Я не могу найти Монреаль ни на реке Селлет, ни в другом месте.
. Город в Бургундии, в бальяже Авалона.
. Город в Бургундии, расположен около Озерэна (Onzerain), бальяж Семюр-эн-Оксо (Semur-en-Auxois).
. Лорд Бернерс говорит «он занимался псовой или соколиной охотой на реке». Нельзя полагать, что он или его лорды могли находить удовольствие в рыбной ловле с таких кожаных или плетеных лодок, хотя они и были полезны для ловли рыбы во время Поста. — ED.
82. См. про этот договор в Rymer, anno 1360. Сумма составляла 200 тысяч мутонов - 50 тысяч должны были быть уплачены ко дню святого Иоанна Крестителя, 100 тысяч - на Рождество и 50 тысяч на Пасху.
. Город в Бургундии на реке Кузен, которая впадает в Йонну. (точнее, в реку Кюр, а уже та впадает в Йонну – прим. пер.)
. Город в Нивернэ, диоцез Отена, в 4 лье от Кламси.
. Маленький городок в Нивернэ, диоцез Осерра, у слияния Йонны и Бовро.
. В диоцезе Треве (Treves), на реке Мёзе.
. Ни в одном словаре я не могу найти графства Бэ. У Соважа это – Бюй (Buy). Стене находится в диоцезе Треве.
(Мезьер, современ. Шарлевиль-Мезьер, и Доншери находятся в 15 км друг от друга на севере графства Ретель. Стене – на востоке графства, примерно в 30 км к юго-востоку от Доншери. Все города стоят на Мёзе. – прим. пер.)