Выбрать главу

В тот же час, в их армию прибыл мессир Бертран дю Геклен, с более чем 4 тысячами человек из Франции и Арагона. Король был этому очень обрадован. Он принял их с самой большой честью и самым любезным образом, как это ему и подобало. Дон Телло не хотел заснуть со своим планом, но сразу упомянул о нем нескольким своим друзьям, про которых он был уверен, что они к нему присоединяться. Ему бы надо было бы сообщил об этом также мессиру Бертрану дю Геклену, мессиру Арно д`Андреге, бегу де Виллэну и виконту де Рокбертен (Roquebertin), но так как они только что прибыли, то он этого не сделал. Кроме того, король Энрике запретил ему говорить им об этом деле. Поэтому дон Телло покинул их один. Тем не менее, у него было с собой несколько французских и арагонских рыцарей, которые находились с их армией уже весь год. Он постарался так, что сумел собрал отряд, состоящий из более чем 6 тысяч всадников, хорошо экипированных и снаряженных. Его сопровождал его брат дон Санчо.

С самого начала дня они были готовы сесть в седло. Они оставили главные силы своей армии, и в добром порядке двинулись вперед по направлению к лагерю англичан. Около восхода солнца они встретили в долине часть роты сэра Хьюго Калверли вместе с его багажом, который следовал примерно на расстоянии лье от основных сил, а также и самого сэра Хьюго. Когда испанцы и французы их заметили, то немедленно напали на них и разбили. Большая людей часть была убита, багаж был захвачен, но сэр Хьюго, который находился позади, выбрал другую дорогу. Однако он был замечен, за ним погнались и заставили его вместе со своей свитой бежать к армии герцога Ланкастера так быстро, как только они могли. Испанцы, которых было более 6 тысяч в одном отряде, скакали все вместе и совершили энергичное нападение на окраину лагеря авангарда, находившегося под командованием герцога Ланкастера. Они начали громко кричать «Кастилия!», опрокинули палатки, бараки и все, что встречалось им на пути, убивая и раня всех, кто им противостоял, так что когда авангард услышал этот шум, то его командиры, также как и воины были встревожены и поспешили вооружиться и построиться перед шатром герцога Ланкастера, который уже надел доспехи и со своим развевающимся знаменем стоял спереди. Англичане и гасконцы поспешили выйти поле, каждый сеньор - к своему знамени или вымпелу, согласно распорядку установленному в Салватьерре, думая, что они сразу же вступят в генеральное сражение.

Герцог Ланкастер пошел прямо к небольшому холму. За ним последовали сэр Джон Чандос, два маршала и несколько других рыцарей, которые выстроились в боевом порядке. Спустя немного времени, туда же подошли принц и дон Педро, и по мере подхода, выстраивались соответствующим образом.

Дон Телло и его брат также очень хотели занять эту высоту, так она давала выгодную позицию, но, как вы только что услышали, они были разочарованы в своих желания. Поэтому, когда они увидели, что не могут совершить такую попытку не подвергая себя большому риску, так как вся английская армия пришла в движение, они перестроились в плотных отряд, чтобы вернуться к своим главным силам, и таким образом, отступили, идя в прекрасном строю, и надеясь еще испытать счастье, прежде чем они доберутся до дома. Перед тем, как они отступили, было совершено несколько славных подвигов, так как некоторые англичане и гасконцы оставили свои ряды и напали на этих испанцев, многих из которых они выбили из седла. Но главный отряд англичан остался на холме, в ожидании генерального сражения.

Когда испанцы возвращались домой от того места, где стояла армия принца, и приблизились к своему городу, они повстречали часть английского отряда, находившегося под командованием сэра Уильяма Фельтона, его брата, сэра Хьюго Гастингса, сэра Ричарда Каустона, графа Ангуса и многих других, и который насчитывал целых 200 рыцарей и оруженосцев, как гасконцев, так и англичан. Они немедленно напали на них в широкой долине, крича «Кастилия. За короля Энрике!» Вышеупомянутые рыцари, видя, что у них едва ли есть шансы против столь превосходящего в численности противника, ободрились тем, что решили сделать все, что в их силах и, выступив на поле боя, заняли небольшую высоту, где выстроились в боевой порядок. Наступавшие на них испанцы остановились, чтобы подумать, каким образом им будет лучше всего с ними сразиться.

Сэр Уильям Фельтон действовал в этот день самым блестящим образом. Спустившись на полном скаку с холма и держа копье наперевес, он обрушился на самую гущу испанцев, где встретив испанского рыцаря, ударил его копьем с такой силой, что они пробило броню, тело и все остальное, и сбросил его мертвым на землю. Его брат и другие рыцари, находясь на возвышенности, были свидетелями его доблести и славных дел, что он совершил, а также и той смертельной опасности, в которой он очутился, но они были бессильны ему помочь, не подвергаясь риску сами. Поэтому они все время оставались стоять на возвышенности, в боевом строю. Рыцарь дрался так долго, насколько ему хватило сил, но, в конце концов, к несчастью, он был убит.