Выбрать главу

      ? Сэр, топлива практически нет. Однако позволю вам заметить, от поломок никто не застрахован. Экипаж едва половинный. Спецов на все системы не хватает. А вы, сэр, давеча хотели с десятью людьми выйти в море.

      ? А что прикажите мне делать, мистер Митчелл, ? резко ответил Слейтон, ? если подводников верных долгу не осталось!

      ? Да дело не в долге. Быстро дойти до порта Стэнли ни на аккумуляторах, будь они заряжены ни на дизеле нельзя. И вы, сэр, это прекрасно знаете.

      ? Я все это и без вас знаю, мистер Митчелл! Черт! Да что они тянут? ? раздраженно воскликнул Слейтон и теперь он уже сам дотянулся, снял трубку телефона и запросил доклад лейтенанта Габера. В спешке, когда он брал трубку, нечаянно нажал кнопку громкой связи, и все услышали доклад:

      ? Сэр, неисправность пока не нашли. Но можно заблокировать аварийный сигнал. Тогда на ходу будут два насоса. На ремонт нужно еще минут 5?7, ? ответил Габер.

      ? Шевелитесь лейтенант. Как хотите на втором насосе ли на естественной конвекции, но запускайте реактор. Даю вам 5 минут, ? распорядился командир.

      ? О'кэй! ? ответил Габер.

      ? Сэр вы же знаете, что на естественной конвенции мы можем идти только экономным ходом или не более 3 узлов, а значит, доберемся до Стэнли через двое суток, ? заметил Митчелл.

      ? Ну так будем идти на втором насосе! Или что вам снова что-то мешает мистер Митчелл? ? резко сказал командир.

      ? Сэр, мне ничего не мешает, но ваше стремление как можно скорее затопить субмарину, мне не понятно.

      ? Мало ли что вам не понятно! ? почти закричал Слейтон. ? Я командир и как хочу, так и командую. А если вы мистер Митчелл не согласны, то пишите рапорт на..., ? и здесь Слейтон замолчал, поняв бессмысленность последней фразы, которую он сказал в запале спора. Ведь фактически писать что-либо уже некому. Точнее коммандер Митчелл может написать рапорт только ему, капитану Слейтону, ведь он теперь по должности командующий флотом США страны, которой уже нет на карте мира.

      В это момент он снова ощутил бессмысленность каких-либо усилий и силы снова оставили его, он уронил трубку, которую все еще держал в руках и схватился за приборную стойку. Митчелл придерживая, Дональда под руки повел его к выходу, крикнул в проход. На центральный пост вбежал матрос, следом второй. Митчелл скомандовал: ? Отведите капитана Слейтона в его каюту! Пусть его осмотрит врач!

      Это последнее, что услышал Дональд Слейтон, его сознание заволок туман.

*   *   *

      Уже стало ясно, что ремонт затянется и хотя электрик Мартин Т. Паскаль нашел причину неисправности и доложил, что во всем виновато реле, у которого сгорела обмотка. Реле было с нормально замкнутыми контактами. Когда питание электромотора циркуляционного насоса соответствовало норме, ток протекал по обмотке реле, и его контакты были разомкнуты. В случае неисправности в питании основного насоса ток переставал течь и по обмотке реле, контакты реле замыкались и давали сигнал неисправности, по которому подавалась тревога, и автоматически включался запасной насос. Чтобы в момент включения или переключения режимов реле не блокировало работу системы, простая интегрирующая схема давала полсекундную задержку его включения.

      Мартин Паскаль так и сообщил на центральный пост, что когда вышла из строя обмотка реле, контакты замкнулись, и сработала система защиты. Неисправность случилась пустяковая. Требовалось только заменить реле. Для этого необходимо: вынуть из стойки блок, открутив четыре винта, разштекертить разъемы, снять крышки, выкрутить крепление реле отпаять контакты, и взяв на складе новое реле, повторить все операции в обратном порядке.

      Даже в спокойной обстановке на такой ремонт требовалось не больше получаса. В боевой обстановке Мартин мог выполнить такой ремонт менее чем за полторы минуты. Из них на выкручивание винтов и отключение разъемов 30 секунд. Снятие крышки реле 10 секунд, и еще 10 секунд взять у кого-нибудь спичку и воткнуть её между контактами реле. На худой конец можно вообще грубо отогнуть контакты отверткой. Оставалось только вставить обратно и закрутить разъемы, а закрутить винты на блоке можно и потом. Точно также позднее можно заменять неисправное реле. Но об этих нюансах Мартин Паскаль предпочел не распространяться, зато он минут двадцать тестером прозванивал цепи, перетыкал разъемы, попросту говоря "чесал репу", прежде чем доложить о неисправности, хотя он сразу догадывался, где искать причину.

      После того как командир покинул центральный пост, никто уже никуда не спешил. Митчелл, глядя на отсутствие энтузиазма, еще подумал: "На похоронах никто не спешит". Тем временем реактор уже провалился в "йодную яму" и вывести его на режим можно было только через сутки.

      Спустя полчаса Дональд Слейтон находился где-то между этим и миром и иным измерением, разгребая руками волны теплого, ласкового моря. Силы покидали его он не мог плыть, руки уже не разгребали воду, он не чувствовал рук и плавно погружался в голубую бездну, ? Это все? Я уже умер? ? он силился, что-то разглядеть в голубом мареве, ? А где же Джанет, Элен и сын Дональд-младший, почему я их не вижу? ? еще успел подумать Дональд Слейтон. В этот момент врач Ле Грей сделал командиру укол, и он заснул.

? 7 ?

     19 августа 1963 г.

     15 час. 05 м.

     Борт атомной субмарины "Скорпион".

     Пролив Басса.

     S 38o 34'; E 144o 40'; Глубина 214 f.

      В своей каюте коммандер Митчелл слушал доклад судового врача Энтони Ле Грея.

      ? У командира еще вчера начался острый период лучевой болезни, ? докладывал врач. ? Насколько я знаю он продлиться сутки или несколько суток. Потом командир снова почувствует улучшение. Хотя в данном случае я не уверен. Похоже, командир где-то подцепил еще какую-то заразу.

      ? Какую заразу?

      ? Не знаю, но судя по высокой температуре, видимо какой-то вирус. Командир сказал мне, пока не потерял сознание, что мог простудился неделю назад на рыбалке. Оказывается, он с друзьями ездил в горы, а там еще было холодно, и местами лежал снег.

      ? Как его состояние сейчас?

      ? Не очень. Радиация сильно ослабляет иммунитет, а тут еще вирусная инфекция. Но я дал ему антибиотик и успокаивающее. Он сейчас или спит или в полубессознательном состоянии. Я буду за ним наблюдать. Мне поможет Джексон. Кроме лучевой болезни и неизвестного мне заболевания я диагностирую у командира Слейтона астенический синдром.

      ? А это что такое?

      ? Такое состояние проявляется в повышенной утомляемостью, ослаблением способности к физическому и умственному напряжению. Обычно астенический синдром развивается как результат хронической болезни. Больного охватывает раздражительность, возбудимость, которая быстро сменяется слабостью, наблюдается аффективная лабильность нервной системы.

      ? Попроще пожалуйста, мистер Ле Грей, ? попросил Митчелл.

      ? Самочувствие меняется как на волнах. То раздражимость, по любому пустяку, когда раздражает яркой свет, громкие звуки и резкие запахи, то вдруг общая слабость. Часто больные жалуются на преследующие их воспоминания и полубредовые мысли.

      ? Да и командир ругался по поводу запахов. Хотя у нас всегда чем-то пахнет, и он всё стремиться, как можно скорее утопить субмарину, ? заметил Митчелл. ? Вы считаете, это связано с лучевой болезнью или с чем-то еще?

      ? Скорее в большей степени с лучевой болезнью, ? подтвердил врач.

      ? А есть ли лечение от этого... синдрома?

      ? Точно не знаю. Насколько я помню, синдром исчезнет вместе с причиной его вызвавшей.

      ? Если ли какое-нибудь лечение от лучевой болезни?

      ? Лечение только одно. Находиться при низкой радиации.

      ? Значит на борту лодки?

      ? Совершенно верно. Здесь самый низкий уровень радиации.

      ? Почему команда до сих пор не больна?