Надин врезалась в нее, оборвав конец фразы. Она сжала талию Килэй очень сильно, много раз благодарила, а потом бросилась к Сайласу.
Он развернулся, и она поймала его сзади. Он взвыл и попытался убежать от нее, но она впилась в него, обвив руками его плечи, а ногами — живот. Он ходил по плато и отчаянно пытался стряхнуть ее.
— Драконесса, помоги!
— Вот уж нет, — сказала Килэй, смеясь, пока он корчился. — Ты не в опасности, глупый кот.
— Что это такое? — он дико встряхивался, чтобы сбросить Надин со спины. — Что это значит?
— Это объятия, я тебя благодарю, — сказала Надин. Вскоре она засмеялась так сильно, что ослабила хватку, и Сайлас сбросил ее.
— В следующий раз благодари меня издалека, — сказал он недовольно. Он понюхал плечо и закатил глаза. — Теперь от меня весь день будет вонять человеком!
Небольшая гора, которую моты звали домом, была на большом источнике подземных вод. Река текла под ней, а сверху сбегал ручей, орошая водой склоны горы.
Моты использовали это, они вырезали фермы на склонах, создали сотни выступов для выращивания еды. Фермы располагались как полки и покрывали гору снаружи. Килэй издалека они казались чешуей большой рыбы, торчащей из волн песка с открытым ртом.
Пряный рис был главной едой мотов. Опасного вида красные ростки торчали из земли повсюду, покрывали большую часть полей. Килэй и Сайлас смотрели, как Надин обменяла козу на мешок семян, который тут же отдала ближайшему фермеру.
— Он посадит рис за меня, — объяснила Надин, увидев любопытство на их лицах.
— Ты не работаешь на своей земле? — удивилась Килэй.
Надин покачала головой и дернула свое красное платье.
— Я же воин, помнишь? Мое задание — защищать людей от вреда. Это мой дар, — она указала на мотов в зеленом, снующих по плато над ними. — Выращивать растения — их дар, так что я рада отдать семена им.
Сайлас посмотрел на свою одежду.
— А что означает белый?
— Бездарные, — вздохнула Надин. — Те, кто становятся рабами, у них нет даров… иначе они бы свободно работали.
Надин хотела проверить коз по пути, и они прошли по тропе к ее загону. Там Килэй с удивлением увидела, что за ее козами уже приглядывают. Глава стояла у калитки, рядом с ней — строго вида стражницы.
— Как это понимать? — серебряные браслеты на ее запястье звякнули, когда Глава указала на загон. — Ты отдавала мне всех своих животных в обмен на а’калла. Ты обманула меня?
— Нет, Глава, — Надин чуть склонилась. — Это новые козы, дикие…
— Невозможно! До них не добраться, — сказала Глава. Она посмотрела на стражей, те пронзали Надин ледяным взглядом.
— Не для а’калла. Я отправила своих рабов собрать их.
Все посмотрели на Килэй и Сайласа.
Глава повернулась к загону. Она опасно улыбнулась.
— Значит, это возможно. Мы слышали, что а’калла влечет плоть, — сказала она стражницам. — Они используют темную магию, чтобы загнать коз, — она повысила голос. — Наши законы не против этого. Мот может растить то, что получил честно. Молодец, — она обхватила длинными пальцами плечи Надин. — Можешь продолжать.
Глава пошла прочь, стражи следовали за ней. Когда она помахала руками фермерам, Килэй заметила блеск белого на ее поясе, ей пришлось быстро отвести взгляд.
Она с трудом держалась, чтобы не схватить Предвестника и не сбросить Главу с ближайшего утеса.
* * *
Рано утром Килэй проснулась от жаркого дыхания Сайласа, бьющего по ее уху.
— Драконесса!
Она откатилась от него и придавила Надин, которая вскрикнула и стукнула ее по плечу.
— Это я, — сказала Килэй, прижав к полу руки Надин, пока она не ударила еще раз. Килэй едва могла приоткрыть сонные глаза, но Сайлас не собирался отставать. Он ткнул ее в спину так сильно, что она рявкнула. — Что? Что ради пламени такое…?
— Козы! — прошипел он.
Ужас на его лице заставил Килэй вскочить на ноги.
Она прошла за ним по лестнице к широкому выступу, окружающему вершину, идущему над долиной. Стражи спали на посту, но некоторые попытались быстро сморгнуть сон, когда Килэй прошла мимо них.
С одного края было видно фермы мотов. Сайлас указал на землю Надин, и Килэй охнула, увидев только двух сонных существ там. Остальных коз не было.
— Но куда…?
Сайлас без слов провел ее к другому краю, откуда было видно долину. Надин говорила им, что вся долина принадлежит Главе, потому что там лучшая почва. Сайлас яростно хотел заговорить. Он указал на фермы в долине.
Килэй осмотрела стадо и заметила знакомого однорогого козла, щипающего с ними траву. Она не могла поверить в это.