Лена долго смотрела на него. Сказать, что сегодня в одиннадцать часов утра ее муж венчается с Морой Хейз и что она потратила недельное жалованье на платье, которое ее дочь Кит наденет на церемонию? Или не говорить? Может, узнав о столь важных событиях в ее жизни, Льюис почувствует себя вовлеченным в ее проблемы до такой степени, что забудет об остальном мире? Но через мгновение Лена поняла, что это невозможно. Льюис ее не поймет. Наоборот, осудит за то, что она скрывала от него свою многолетнюю переписку с дочерью и встречу с ней в Лондоне.
— Наверное, там все как обычно, — ответила она. — Как бывает каждую субботу.
Стиви Салливан сказал, что раз уж он все равно будет в Дублине, то отвезет невесту в церковь, а потом доставит новобрачных в ресторан.
— Стиви, мы не можем принять такое… — начал возражать Мартин.
— О боже, Мартин, это же пустяк! Позвольте сделать вам маленький свадебный подарок.
Стиви был красивым молодым человеком двадцати одного года; длинные темные локоны украшали его смутлый лоб. Когда Стиви был мальчиком, то часто слышал пьяную ругань отца, подозревавшего, что его жена переспала с каким-то цыганом. Иначе откуда у нее взялся сын, настолько не похожий на своего законного папашу? Мать в ответ говорила, что и своим мужем сыта по горло, а потому ни за что не стала бы спать с кем-то другим, тем более с цыганом. Собственный сексуальный опыт подсказывал Стиви, что если мать говорила правду, то она упустила в жизни очень многое. Но это мнение он предпочитал держать при себе.
— Мора, можете рассчитывать на меня. Неужели вы хотите отправиться на собственную свадьбу в одном автобусе с этими дублинцами?
Мора была благодарна ему. Действительно, было бы приятно по дороге в церковь видеть рядом лицо друга. Она заранее собрала вещи, стоявшие в ее дублинской квартире, и отвезла их в Лох-Гласс. Квартиру отремонтировали и сдали молодой паре, которая уже въехала туда. Мора надеялась, что со временем там смогут жить Кит и Клио. Квартира была словно создана для них: две спальни, центральное отопление… Однако этому могла помешать несовместимость их характеров. Между девушками не было настоящей дружбы; их отношения больше напоминали соперничество. Оставалось надеяться, что со временем они поумнеют…
Когда Стиви заехал за Морой в гостиницу, на нем был темный костюм, который было легко принять за форму.
— Чудесно выглядите, Мора, — сказал он.
Стиви увидел ее первым; то, что он был почти мальчиком, не помешало Море ощутить удовольствие. Лицо и шею залила краска.
— Спасибо, Стиви.
— Я рад, что моя служащая умеет следить за собой…
В большой церкви Кит и Клио стояли бок о бок С момента встречи Клио не отрывала взгляда от платья подруги.
— Так в каком магазине ты его купила?
— Я уже говорила, не в центре.
— Врешь и не краснеешь.
— Почему это?
— Потому что ты такой родилась.
— Спроси кого хочешь. Папу. Мору…
— Ты соврала и им тоже. Это платье из чистого шелка. Оно стоит целое состояние. Ты его не украла?
— Совсем рехнулась… А теперь помолчи и не мешай мне получать удовольствие от отцовской свадьбы.
И тут начался ритуал. Мора Хейз шла по проходу под руку с братом. Широко улыбавшийся Мартин Макмагон ждал ее у алтаря.
— Она потрясающе выглядит, — прошептала Клио. — И платье у нее тоже потрясающее.
— Она его украла. Как и большинство присутствующих, — язвительно ответила Кит.
Стиви, стоявший у выхода, открыл новобрачным дверь машины.
— Я не знал, что он придет, — сказал Филип Клио.
— О, этот тип проберется куда угодно, — ответила Клио. — Для человека со смазливой и бесстыжей физиономией все двери этого мира открыты настежь.
Похоже, Филип ощутил досаду.
— Это его машина? — спросил он.
— Да, — мрачно ответила Клио. — Салливаны рассчитывают на то, что когда-нибудь люди разбогатеют и начнут покупать дорогие вещи. А Стиви показывает им пример.
— Он нравится женщинам?
— Да, но только в определенном смысле. Лично я и удочкой бы к нему не прикоснулась. Он спал со всеми служанками и уборщицами от Дублина до самого Лох-Гласса.
— Серьезно? — Филип оторопел.
— Так я слышала.
— И ни одна из них… э-э… не забеременела?
— Наверное, нет. Иначе мы бы об этом узнали.
Мора удачно выбрала ресторан. Они сидели в просторном зале с диванами и креслами, обтянутыми ситцем. Шустрые официантки следили за тем, чтобы бокалы были полными. Когда гости расселись, на них упали лучи позднего осеннего солнца.