Выбрать главу

— Красота! — восхитилась Фрэнки, повесив на стену яркое покрывало и накрыв клеенкой полку для разной кухонной утвари, заботливо собранной Морой.

При этом присутствовал и Падди, учившийся на юридическом.

— Я сделал вид, что пошел разносить повестки, — сказал он.

— В один прекрасный день тебя выгонят. — Кит удивляло, насколько несерьезно Падди относится к своей работе.

— Меня, племянника босса? Ни под каким видом! — весело ответил он.

— Да, ты у нас большой человек, — засмеялась Кит.

— Слушайте, девчонки, я забегу в контору, покажусь им, а потом заскочим куда-нибудь перекусить, идет?

Кит и Фрэнки ответили, что это самое лучшее предложение за неделю.

Через пятнадцать минут он бегом поднялся по лестнице, размахивая какой-то бумагой и заикаясь от волнения:

— Хотите — верьте, хотите — нет, но он заплатил!

— Кто заплатал?

— Фингерс О’Коннор. Прислал чек Он ответил… принял все наши условия…

Девушки смотрели на него во все глаза.

— Но это же незаконно… Я имею в виду, это было требование… не от настоящего адвоката, — пролепетала Кит.

— Ты что, хочешь отказаться от денег? — удивилась Фрэнки.

— Нет, все законно… Посмотри, что он пишет… — Письмо было адресовано Падди.

Дорогой мистер Барри!

Я уверен, что могу положиться на Вашу сдержанность в этом деле. Я согласен, что утверждения, сделанные моим сыном Кевином, абсолютно ложны и больше не должны повторяться. Прилагаю чек на имя мисс Макмагон и заверяю ее, что мой сын больше никогда не позволит себе таких высказываний в ее адрес и в адрес других людей.

Если по этому делу есть дополнительные судебные издержки, буду рад оплатить их. Прошу ставить на письмах, посвященных этому делу, пометку «Только в собственные руки».

Надеюсь вскоре получить от Вас ответ.

Ваш Фрэнсис О’Коннор.

Когда Падди закончил чтение, они заулюлюкали от восторга.

— Как ты думаешь, я могу сохранить это письмо? — спросила Кит.

— Можешь… Ты его заслужила. Клеветник, опорочивший твое доброе имя, получил по заслугам.

— Раз так, я приглашаю вас туда, где подают не только фасоль и чипсы, — сказала Кит.

— Сначала нужно получить наличные, — ответила Фрэнки.

— Чек Фингерса не опротестуют, — заверил Падди.

— А как быть с судебными издержками? Ты же не можешь заставить свою контору отправить ему счет, если там даже не знают, что они посылали это письмо. — Кит до сих пор не могла поверить, что это правда.

— О, я напишу ему любезное письмо. Мол, поскольку он ответил так быстро и поскольку ты являешься моей личной подругой, я отказываюсь от гонорара. Это рассеет все его подозрения.

— Падди, ты прелесть, — сказала ему Кит.

Веснушчатый Падди смутился и покраснел, не зная, как реагировать на комплимент.

— Кажется, ты нас куда-то приглашала, — наконец нашелся он.

— Куда угодно, — ответила Кит.

Письмо Падди Барри принесло девушке сумму, о которой она и не мечтала. Такие деньги на карманные расходы Кит получала от отца за целый год. Нет, эти старомодные законы о защите женской репутации — настоящее чудо!

— Привет, Филип. Это Кит.

— Да? — слегка испуганно ответил О’Брайен, не зная, какого подвоха от нее ожидать.

— Я хочу пригласить тебя в какое-нибудь шикарное место.

— Что?

— Куда бы ты хотел сходить?

— Кит, не смейся надо мной. Пожалуйста.

— Клянусь, я хочу тебя угостить. Что бы ты сказал, если бы тебя куда-нибудь пригласили? Думай не о том, чего хочу я, а чего хочешь ты.

— Ну, сначала я сходил бы в кино. Посмотрел французский фильм «Мой дядя». Он того же типа, что «Каникулы мсье Юло», который мы видели. А потом пошел бы в «Джамметс» и съел там фирменное блюдо вместо обеда. Интересно посмотреть, как они его подадут.

— Договорились, — сказала Кит. — Где встречаемся? Нужно только посмотреть расписание сеансов.

— Но почему, Кит?

— Потому что мы друзья.

— Нет. Правда, почему?

— Потому что благодаря тебе я получила от этого противного Кевина О’Коннора целое состояние.

— Сколько?

— Не скажу. Но вполне достаточно, чтобы куда-нибудь пригласить тебя.

Кит пошла в магазин Суитцера на Графтон-стрит, купила Клио ночную сорочку и принесла ей коробку, завернутую в бумагу.

— Что это? — подозрительно спросила Клио.

— Подарок от одной мерзкой гориллы. Он заплатил. Я перед тобой в долгу.