Выбрать главу

   - Я понимаю, - Цесаревич задумался. - Что ж, сударь. Это против всех правил - но, как я понимаю, любой мой запрет вы всё равно нарушите. Посадить же вас под арест в таких обстоятельствах я просто не имею права. Посему, отправляйтесь - и считайте, что мы ничего не видели.

  

5. ЖИЗНЬ ЖЕНЩИНЫ .

ЙЭННО МЬЮРИ.
205-й год Галактической Эры.

   - Летишь? - сразу же спросил Яромир, когда Игорь ворвался в отведенную лицеистам кают-компанию.

   - Лечу, - ответил Игорь. - Просто не могу иначе, понимаешь?

   - Я с тобой, - сразу же сказал Яромир.

   - И я! - выкрикнул Андрюшка Ворожеев.

   - И я!..

   - И я!..

   Игорь с ужасом обвел взглядом товарищей, уже понимая, что ничего не сможет изменить.

   - Что же вы делаете, ребята...

* * *

   Улететь по-тихому, к сожалению, не получилось. В ангаре, возле указанного капитаном Денисовым челнока, спасательный отряд поджидал лично Цесаревич с преображенцами - сам бывший лицеист, он прекрасно понимал, чем всё это кончится.

   - Судари мои, - начал он. - Надеюсь, вы понимаете, что разрешение вернуться на планету было дано одному Сурядову. По сугубо личным обстоятельствам.

   - У меня там тоже... обстоятельства! - вдруг звонко крикнул Мариан.

   - И у меня! - добавил Раймар, отчаянно при этом краснея.

   - Если вы хотите нас остановить, Ваше Высочество, - закончил Яромир, - вам придется делать это силой. Никто не учил нас бросать в беде друга.

   - Ребята, - Цесаревич почти умолял, - что же вы делаете?! Мы не можем позволить себе потерять вас в чужой войне! Вы - лучшие!

   - Если это так, - отчеканил Яромир, - то позвольте нам, Ваше Высочество, и впредь иметь возможность не только называться так, но и быть такими - и в глазах всех вокруг, и, что намного важнее, перед самими собой.

   Цесаревич нахмурился. Игорь уже знал, что в гневе этот спокойный и вежливый человек может быть страшен - и совсем не в переносном смысле. В глазах его зажглись опасные огоньки, сейчас он был похож на большого рассерженного волка. Нет, не так. На Волка - с большой буквы.

   - Ну что ж, судари, - сказал, наконец, он. - Боюсь, что вы просто не оставляете мне выбора. Надеюсь, вы понимаете, что, как русский дворянин, я просто не могу остаться в стороне, когда речь идет о жизни женщины. - Он повернулся к удивленным преображенцам и неожиданно весело взмахнул рукой. - Гвардия, за мной!

   - К сожалению, Ваше Высочество, - сказал подполковник Алябьев казенным, невыносимо скучным голосом, - как офицер, отвечающий за безопасность каждого человека в этой миссии - в том числе, и за вашу, я не могу разрешить этот вылет, пока не будут предприняты все надлежащие меры по обеспечению безопасности Вашего Высочества.

   Цесаревич посмотрел на него с неким ироническим интересом.

   - И что же вы имеете в виду, Мстислав Григорьевич?

   - Мною уже вызваны лица, способные обеспечить безопасность Вашего Высочества, - ответил подколковник тем же невыносимо скучным тоном, хотя в глазах его отчетливо прыгали чертики.

   - И я, думаю, могу догадаться, о каких именно лицах идет речь, - ответил Цесаревич.

   - Не о всех, Ваше Высочество, - подполковник наконец улыбнулся. - Далеко не о всех.

   Игорь вздохнул. Задержка не обещала быть долгой - но всё равно... ждать в такой ситуации - невыносимо, куда проще действовать самому. С другой стороны, один в поле - не воин и если кто-то хочет встать с тобой плечом к плечу, то отказывать ему - предательство...

   Он, конечно, догадывался, о ком идет речь - и не слишком удивился, увидев подходящую к ним "Анниту". Всего через пару минут весь линкор содрогнулся от мягкого, но ощутимо мощного толчка стыковки - как ни старались джангрийские пилоты, но масса "яхты" ненамного уступала "Полтаве". Зашипели и защелкали шлюзы - и всего через минуту в ангаре появился Охэйо собственной персоной - с ним был капитан Лвеллин и не меньше взвода солдат. Сейчас принц был совсем не в сандалетах, а в высоких, отделанных сталью ботинках и в черных шароварах, таких же, как и у солдат. Поверх черной куртки-мундира была надета броня из глянцевито-черных пластин. Они казались прилепленными к слою темной блестящей смолы, струившейся между стыками. Время от времени она выпускала острые шестидюймовые иглы и пристально следила за мальчишкой множеством крохотных злых глаз. Выглядело это весьма устрашающе, но голова Охэйо была непокрыта, а глаза весело блестели.

   - Я думаю, Ваше Высочество, - сказал он, - что, раз я привез вас сюда, то смогу вернуть и обратно. Надеюсь, вы не против вновь прибегнуть к моему гостеприимству?