- Влад, - Оригамо сощурил и без того узкие глаза и
растянул губы в улыбке, - а вы никогда не задавали себе
вопрос, почему из сотен тысяч литераторов для этого
полета на Луну выбрали именно вас?
- Задавал, - пилот слегка стушевался. – Я думал, что сыграло роль мое образование в области
космонавтики. Может быть, опыт работы на Байконуре и
участие в космических проектах… Ну, возможно, некоторые мои книги и публикации в журналах…
- Все эти ваши достоинства и таланты, конечно, тоже сыграли в вашу пользу, но… - Ясухиро обернулся к
доктору Уилмор, - Энн, достаньте контейнер с нашей
трубой. Так проще и нагляднее будет объяснить Владу, что мы намереваемся сделать в ближайшие шесть часов.
Док Уилмор достала из-под сидения своего кресла
прямоугольную шкатулку из темно-синего пластика и
молча передала ее японцу.
128
Хрустальные небеса
4
Оригамо осторожно взял контейнер и, щелкнув по
очереди тремя небольшими замочками, распахнул его
крышку.
Контейнер был размером примерно полметра на
двадцать сантиметров. Внутри, в углублении из обычного
белого пенопласта лежал цилиндрический предмет, сделанный из желто-коричневого металла.
Ясухиро ловко ухватился за него пальцами и
вытащил на свет божий что-то напоминавшее кургузую
трубу, длиной около сорока и диаметром примерно
десять сантиметров. На одном из ее концов было
выполнено три глубоких разреза, из которых торчали
выступы,
похожие
на
маленькие
рычажки.
Вся
поверхность трубы была испещрена какими-то мелкими
значками.
- Вот эту штуку, Влад, доктор Уилмор нашла пять
лет назад во время экспедиции в Кордильеры, - сказал
Оригамо. – Помимо планетологии и геологии наша Энн
увлекается археологией и этнографией. Местные жители
показали ей «волшебную трубу» – так они ее называли.
Из поколения в поколение: считалось, что она является
символом счастья и благополучия. Доктор Уилмор так
понравилась местной общине, что старейшина подарил
ей эту трубу – мол, настало время использовать ее во
благо всего человечества. Якобы так советуют местные
легенды. Так ведь, Энн?
- Да, кэп, - кивнула док Уилмор и перевела взгляд
на Пастушенко:
- Когда я вернулась из экспедиции в университет, то первым делом сделала комплексный анализ этой
находки. Очень необычный по своим физическим
свойствам сплав меди и алюминия. Такой в мире никто не
использует – ни сейчас, ни в прошлом. Но самое
удивительное – возраст этой трубы. Она была
129
Хрустальные небеса
изготовлена примерно двенадцать тысяч семьсот лет
назад.
- Ого, - Пастушенко присвистнул. – Не знал, что в те
времена в Кордильерах уже жили люди! Да еще
владевшие такими технологиями!
- Труба была изготовлена не местными жителями, -
доктор Уилмор покачала головой. – Мне удалось
расшифровать
эти
значки
на
ее
поверхности.
«Волшебную трубу» подарили землянам гости из космоса.
-
О, пришельцы! – Владислав скептически
ухмыльнулся. – «Летающие тарелочки», Нибиру и прочая
чушь!
- Нибиру здесь ни причем, - Ясухиро досадливо
поморщился.
–
Трубу
изготовила
цивилизация,
обитающая в одном из шаровых звездных скоплений на
другом конце нашей Галактики…
- И об этом, конечно, написано значками на этой
штуковине? – Пастушенко по-прежнему не скрывал
своего скептицизма.
- Да, написано, - кивком подтвердил Оригамо. – Я