Лиаттар бросил в Фелагса стул. Страж быстро подскочил к мерценасу, внезапно обрушивая несколько незамедлительных атак. Фелагс занес руки Лиаттара за спиной и прижал к стене.
– Знаешь, мне плевать, что ты думаешь, – выпалил Фелагс. – Я лишь скажу вот что: перестань носиться за Сирегвадом.
– А кто сказал, что я слежу за ним? – Лиаттар направил свой взор на Фелагса.
– Думаешь, я совсем идиот?
– Ты сам прекрасно справляешься с этой ролью.
Фелагс стукнул его всем телом об дверь. Лиаттар сжал веки. Он был уверен, что теперь их точно услышали, но в ту минуту это его уже мало заботило.
– Если бы ты хоть разок напряг свою мерценасскую голову, догадался бы, что охотился-то я не за Сирегвадом.
– А за кем?
– Не зря ходит слух, что вы, мерценасы, совсем без мозгов.
– Говори!
– За тобой!
Фелагс от удивления расслабил руки. Лиаттар не медлил: он вонзил ему в живот свой локоть и повалил на пол. Мерценас, сморщившись от атаки, злобно взглянул на стража.
– Думаешь, я не догадался, что это ты Сирегвада эссенциями подкормил? – заявил Лиаттар. – Старший мерценас, конечно, хорошо изображает эссенцерную ломку, но после резкого отказа от «Искр» никто не выживает.
– Паршивец, – выдавил из себя гневный смешок Фелагс. – И что, когда же мне ждать, что принцесса отправит меня головой вниз с «Тесака»?
Лиаттар устало приложился к шкафу.
– Ну?
– А ты так желаешь своей смерти?
Фелагс, опираясь на стул, поднялся на ноги.
– Так ты еще не доложил об этом королю? – удивленно спросил Фелагс. – Что ж, можешь и не спешить. У меня на тебя тоже кое-что есть.
– Удиви меня.
– Ты посетитель «Фатума». Вам, стражам, запрещено ведь посещать игорный вагон? Тебя после этого скинут с поезда уж точно.
– Я следил в тот день за тобой.
– И унес с собой выигрыш? Так я тебе и поверил!
– Я получил разрешение от принцессы, – уверенно говорил Лиаттар. – Сказал, что буду искать там возможных подозреваемых по делу Белоручки.
Фелагс выругался внутри себя.
– А ты хитрее, чем я думал.
Лиаттар хотел что-то сказать, но Фелагс вдруг схватил его и толкнул на пол.
– Убить меня хочешь? – Лиаттар обхватил руку, которой Фелагс держал его за горло. – Так почему дрожит твоя рука?
Фелагс, колеблясь, вырвал ладонь из его хватки и вцепился в маску стража.
– Не смей! – отбивался Лиаттар. Внимание мерценаса к лицу привело его в ярость. – Прочь!
Фелагс стукнул Лиаттара по лбу бликсидиановым горшочком и сорвал с лица ослабшего стража маску мятежника. Красиво очерченные губы рассекал старый глубокий шрам, достаточно толстый и заметный. Но мерценаса удивило иное. Рядом с давно зажившим шрамом стоял новый. Свежая рана покрылась коркой крови, болезненно побагровев по краям.
Лиаттар медленно открыл проигравшие глаза и уставился на Фелагса.
– Это след не от аурифских когтей, – размышлял мерценас, – а от клинка. Как это у вас называется… Ты – Меченый. И потому такой правильный.
Фелагс знал, что Метка ставится королевским мечом рукой Его Величества стражам за особое непослушание. За три шрама их жестоко казнили отсечением головы.
– За что тебе поставили новую Метку, Лиаттар? – Фелагс слез с него.
Страж молчал. Но его двусмысленный взор дал догадку Фелагсу.
– Из-за того, что старший мерценас обманул Экипаж и ты это не предотвратил? – предположил Фелагс.
В комнату ворвались мятежники и напали на мерценаса и стража, оборвав их разговор.
2
Обоим надели на головы мешки. Мятежники вели их по коридорам, грубо толкая из стороны в сторону, пока в один момент не усадили Фелагса и Лиаттара на колени. Руки их были завязаны за спинами.
Мешки сорвали, и в глаза ударил яркий свет труб. Фелагс, сощурившись, рассматривал сидящую фигуру.
Мороз.
Главарь развалился в кресле и закинул ноги на стол. Сфера маски кружилась и бодро трещала, издавая пар.
Мятежники, которые привели беглецов, стали в дверях.