Выбрать главу

– Если бы я мог поделиться с вами видениями, – пытался перекричать гул толпы Улрей, – то сделал это непременно. Они являются случайным образом, и все присутствующие члены Общества Мороза могут это подтвердить.

Мятежники, в знак поддержки командира, попытались перекричать жителей.

– Тихо! – принц тотчас прервал шум, и «Маневр» охватила тишина. – Предосудительно так вольно и с насмешкой относиться к словам мятежника. Что же, мне не знакомо то, о чем он говорит, но готов подтвердить его слова о способностях короля управлять холодом мятежников. Трудно поверить, что Его Величество способен на убийство, но факт подтверждаю – он контролировал всевозможные угрозы со стороны мятежников и… Не мог вот так просто допустить пожара.

– Да, видел все с помощью бликсидиановой маски, – подхватил Улрей. – Вы никогда не встречали короля, бликзерийцы, но он носил на себе такую, чтобы слышать и следить за всем, что происходит на его поезде. Ваше Сиятельство, прошу, подтвердите.

– Подтверждаю, – признал Толкач с некоторой грустью. – Мне неведомо, откуда тебе это известно, но подтверждаю.

Фелагс тут же вспомнил письмо Лиаттара и меч, якобы скрывающий все особой магией от чужих глаз.

Толкач почувствовал на себе сотни прожигающих взглядов.

– Вы знали об этом, Ваше Сиятельство? – Фелагс обратился к нему. – О настоящих умыслах короля?

– Если бы я знал, – твердо проговорил принц, – то ни за что этого не допустил.

Фелагс не сомневался, что Толкач говорит правду.

– Принцесса, кажется, тоже не знала, – продолжил принц, – и когда видения настигли ее – поняла. Она, вольно или невольно, была заражена идеей, которой придерживался король, и тоже не желала следовать главной и единственной цели «Тесака». Коариф не смогла смириться с мыслью, что подчинялась ловкому кукловоду.

– Когда меня арестовали, я рассказал принцессе об этом, – снова заговорил Улрей. – Этим отсрочил свою казнь. Она мне не поверила, и, я думаю, видения изменили ее мнение. Но, видимо, принцесса не увидела главного. Мы знали, что если секрет раскроется тогда, когда король будет жив, то нам не сдобровать – его гибель станет сигналом для аурифов. Именно поэтому, бликзерийцы, нам грозит первая опасность – с минуты на минуту на нас нападут твари Всеоблачности.

Принц и Фелагс вспомнили Алледа, который наверняка об этом не знал.

– А вторая? – спросил Фелагс.

– Вторая…

«Тесак» сильно качнуло. Лампы «Маневра» заморгали, люстры зашатались – тряска увеличилась. Жители с ужасом крепче схватились за столы и лавки.

– Аурифы! – Воррнав Суиннон подключился через «Тон» к дежурному отряду. – Каргнан, что у вас там, поимей вас катаклизм, происходит?

– В этом и дело, – с перерывом в связи говорил ему командир малого отряда, – что нас сейчас поимеют эти твари! Их тут видано-невидано!

– Сколько? – подключился и Фелагс.

Дилего и Улрей зачаровали блик-доску. Оба с ужасом подняли глаза на Воррнава и Фелагса.

– Их больше тридцати.

Жители завопили.

– Спокойствие! Спокойствие, мать вашу ауриф!… – Воррнав охнул. – Оставайтесь на своих местах. Внимание всем мерценасам! Всех к оружию! Сформироваться по двое – и к бою. Все до единого!

Воррнав и Авасо вышли через люк, Дилего и еще трое мерценасов последовали за ними.

– Защищать принца! – приказал один из королевских стражей, следуя за Толкачом, которого Гонец решил посадить к себе за барную стойку. – Защищать жителей! Мятежники, прочь! Если не хотите отведать клинок, то, прошу, без сюрпризов.

– Фелагс! – крикнула Меллзи и схватила его за рукав. – Понимаю, что сейчас не самое подходящее время, но я не могу найти Алледа.

Мерценас сам не уследил, как переменился в эмоциях, и Веул с волнением уставилась на него.

– Ты знаешь, где он.

Фелагс решил не скрывать.

– Знаю. Он в вагоне управления.

– Что он там забыл? Помогает принцу? Или… Погоди, вы нашли того, кто притворился Его Сиятельством?

Мерценас глядел то на нее, то на свою блик-карту, на которой тучами сгущались аурифы. Фелагсу пришлось ответить Веул молчанием, таким прозрачным, что Мелззи окончательно растерялась в догадке.

– Пусть только мне попадется, – печально заявляла Мелззи, – и я вправлю ему то, что сломалось.