Выбрать главу
зок. По-моему, так он их назвал. Противные мелкие твари. Нет, вообще-то они милые, - возразил я сам себе, пытаясь восстановить в памяти тот разговор. - Я видел на фото. Правда, жрут всё подряд и гадят по всем палубам. Но какие у них глаза! - Джокер, - вскипела Шепард от моих простраций. - Да пусть хоть тысяча гизок с распрекрасными глазами, без этого крогана мы блевотный тазик с колен и повязку с глаз снять не посмеем, когда нас вздрючат коллекционеры. - Полегче! - обиженно попросил я. - В омнитуле, который вы подобрали с охладевшего трупа Окира, было достаточно прозрачно сказано, что эти кроганы в банке - просто зверские бойцы. - Лучше гипс и кроватка, чем гранит и оградка, - отрезала Шепард, снова атакуя инкубатор в попытке его вскрыть. Я отчётливо расслышал нетерпеливое пыхтение. - Запомни, Шепард, - нервно повторил я. - Просто зверские бойцы. Шипение заглушило мои рассуждения. Хоть я и наблюдал за всем через камеру, но я на себе ощутил липкое неприятное зловоние, когда некая жижица потекла из инкубатора, обляпывая капитана. А на очередной волне этой субстанции наружу вытекло некое существо, которое в принципе действительно могло быть кроганом, если его в младенчестве долго били головой об стену. Головные пластины этого парня были дроблёными, а не цельными, как у нормальных кроганов вроде Рекса, а нежный розовый оттенок кожи и небесно-голубой цвет рептилоидных глаз выглядели так же чуждо, как щупальца азари, пришитые к человеку. - Всё отлично! - улыбнулась Шепард в камеру, показывая большой палец. В следующую секунду, не успел я пикнуть, а Заид вскинуть винтовку, как новорожденный кроган с безумным рёвом приложил капитана об стену и прижал к её шее массивный локоть. - Всё отлично! - снова выдавила Шепард, не переставая смотреть в камеру и показывать большой палец. - Ты! Человек... самка! - прошипел кроган, безумно вращая глазами. - Имя! - Я коммандер Шепард, - выдохнула капитан, но новоиспечённый член команды выглядел явно разочарованным. Он вновь взревел и прижал её ещё сильнее. Заид вскинул винтовку, готовый стрелять на поражение. - Нет! - зарычал кроган. - Моё имя! - Давайте назовём его Пушок, вполне подходяще, - буркнул я под нос. Кроган как будто прислушался, но затем тряхнул тяжёлой головой, разбрызгивая во все стороны капли инкубаторской воды, словно собака. - Тебя создал вождь Окир, разве он не дал тебе имя? - поинтересовалась Шепард. - Хмм... Окир... инкубатор... да, я вспоминаю, - задумчиво протянул кроган, чуть ослабляя хватку. - Грант. Да. Я не знаю значения этого слова, поэтому подходит. - Кто-нибудь, разблокируйте ему экстранет, - проворчал я. - Я - Грант! - взревел кроган, снова приплюснув Шепард так, что я содрогнулся. - И прежде, чем я убью тебя, скажи, зачем я здесь. - Я сражаюсь с коллекционерами, - ровным тоном ответила капитан, сохранявшая непоколебимое спокойствие в ситуации, в которой вспотел даже Заид. - Ты пойдешь сражаться с ними рядом со мной? Ты знаешь, кто это? - Коллекционеры? - громко фыркнул кроган, но затем протянул удовлетворённо, оставляя брызги слюны на щеках Шепард. - Это достойный противник. Хорошо. Может быть, я буду сражаться рядом с тобой, Шепард. - Ну вот и хорошо, что не пришлось тебя убивать, - злорадно усмехнулась Шепард, многозначительно потыкивая крогана в грудь пистолетом. Кажется, Гранту этот подход понравился. Он громко рассмеялся, заставляя все стёкла в трюме завибрировать, а затем крепко хлопнул Шепард по спине, выражая своё почтение. Я даже не знал, что было хуже. И искренне надеялся, что у Джейн титановые кости: бравировать-то она могла даже с отрубленными конечностями, но как только публика расходилась, капитан наверняка орала благим матом. - Славно, - резюмировал Заид, вскидывая винтовку на плечо. - Хорошо, что не пришлось в тебя стрелять, пупсик. - "Пупсик"? - кроган громко заворчал, пожёвывая широкими губами. - Хорошо, что ты понял бессмысленность этой затеи, крошка. - Да нет, затея-то как раз имела смысл, - покачал головой Заид, пропуская Шепард в коридор и буравя Гранта взглядом. - Просто патронов жалко было. - Ха! - кроган воодушевлённо подпрыгнул, а затем вдруг спохватился. - Мне дадут пожрать? Кстати, что я жру? - Лососни тунца, - порекомендовал я, о чём сразу же пожалел: Грант залез на инкубатор и выдрал камеру наблюдения с корнем. *** - Боже, профессор, где Вы взяли эту гадость?.. Мы стояли в лаборатории, где Мордин Солус возбуждённо бродил вокруг маленькой стеклянной колбочки, в которой отчаянно бился какой-то жук. - Ищейка коллекционеров, - доктор шумно втянул воздух носом. - Редкий экземпляр. Редкий в живом виде, не в мёртвом. В мёртвом не попадались, поймать было чрезвычайно сложно, пришлось заплатить. Из средств Нормандии, само собой. - Ага, - смирилась Шепард безотлагательно. - И что, есть какой-то... прогресс?.. Доктор нарезал несколько кругов вокруг нас, заламывая руки от нетерпения, а затем вдруг резко остановился и довольно произнёс: - Да! Жучок побился об стеклянные стены, а затем взял небольшой разгон и попытался протаранить колбочку своим телом. Героический побег не увенчался успехом: существо отвалилось на спину, оставив в стекле глубокую трещину. - Рой ищеек блокирует омнитулы и биотические имплантаты, - затараторил Мордин, одновременно набирая что-то на компьютере. - Симбионты коллекционеров при укусе вызывают у жертвы паралитический коллапс. Наступает пассивное расширение капилляров, кровь ретроградно поступает из венул в капилляры, где депонируется. Артериальное давление при этом падает, резко понижается максимальное и минимальное давление, пульс становится учащенным, нитевидным. Значительно уменьшается приток крови к сердцу, развивается ишемия мозга и других жизненно важных органов. Пока трудно понять, обратим ли процесс. - Короче, доктор, - потребовала устало Шепард, перебивая водопад интеллектуального изобилия. - Если улучшить скафандр, ищейки перестанут вас замечать, - пояснил Мордин. - С большой долей вероятности. - С большой долей, хах, - капитан кивнула. - Ладно, сколько времени это займёт? Мордин расползся в улыбке: - Уже готово! - Ладно, - Шепард уже стремительно неслась в БИЦ, отдавая распоряжения на ходу. - Мордин, подготовьте образцы для Гарруса и Джек. Джокер, сколько времени до Горизонта? - Мы уже в скоплении Моря Теней, капитан, - ответил я, останавливаясь около галактической карты, чтобы перепроверить координаты. - Ты уверена, что Призрак нас именно туда послал? - Что за вопросы, - оскорбилась Шепард. - Доставь нас туда. Как всегда, быстро и тихо. Я невольно вспомнил, как ту же фразу мне говорил Андерсон, пока ковылял к своему креслу. Интересно, что спустя столько лет Шепард невольно переняла стиль старого капитана, по крайней мере, частично. Задумывалась ли она об этом - не знаю, но в том, что школа Андерсона зря не пропала, я убедился ещё в битве при Цитадели. И если бывший кэп Нормандии раскис, завязнув в бюрократической возне, то, по крайней мере, он мог гордиться втуне тем, что подготовил достойную смену. Хоть и летает эта смена теперь под пиратским флагом, но довершает дело, начатое и брошенное Альянсом. А это самое главное. Об одном я жалел: что в этой авантюре нет под боком старых и добрых друзей, с которыми космос был по колено - церберовцы были вполне неплохи, да и в финансировании проблем мы не испытывали, но это не сравнится со слаженной и сработанной командой Альянса. Мои мысли прервало традиционное вдавливание в кресло, когда мы вышли со сверхсветовой скорости и пошли на бесшумном ходу. Вообще, конечно, колонию Находка человечество распложило не слишком удачно с географической точки зрения. Планета Горизонт находилась на границе с Траверсом - не в такой глубокой яме, как Путь Свободы, но всё же нападкам мародёров наверняка подвергалась нередко. Нет ничего удивительного в том, что коллекционеры увидели в колонии лакомый кусочек пирога: никем не охраняемый, доступный и свободный... и, что важнее, с цифрой "654 930", на которую я сейчас смотрел с определённой долей ожесточения. Нет, конечно, я не верил, что коллекционеры смогут утащить в рабство сразу столько людей, но меня неприятно передёрнуло, потому что размеры и цифры для меня не имели решающего значения, важнее просто успеть. - Мы готовы, - сообщила Шепард, подходя ко мне. - Что-то есть? - Лучше посмотри сама, - посоветовал я, показывая ей изображения с ладаров. На орбите Горизонта завис гигантский дредноут коллекционеров, поразительно похожий на тот, который превратил первую Нормандию в космическую пыль. - Они нас обогнали, - проворчал я, искренне надеясь, что маскировочные системы корабля скроют нас от врага. Признаться, я серьёзно нервничал: всё-таки в прошлый раз даже маскировка нас не спасла, а если коллекционеры заметят нас сейчас, убежать мы вероятно не успеем. - Какая-то гигантская космическая сигара меня не остановит, - фыркнула Шепард решительно. - Не подвергай Нормандию опасности, мы возьмём шаттл. А ты... будь где-нибудь здесь, - неопределённо помахала она рукой. - "Где-нибудь здесь" - это очаровательное определение для нависшей над нами гигантской жопы, - согласился я, выводя фрегат на орбиту планеты. Вражеский дредноут хищно оскалился на меня, отразив блеск местного светила, от чего я невольно вздрогнул, проталкивая ком в горле. - ПОИСК дредноута коллекционеров не показывает признаков обнаружения Нормандии, - выскочил голубой шарик, когда мы снизились. - Хорошо бы, - в