— Алахар, любовь моя. Здравствуй. — короткий реверанс, которые за сегодняшний вечер я успел возненавидеть, не заставил себя ждать, но к моему удивлению тошнотворный позыв не вызвал. Госпожа сделала это как-то иначе, словно… Не старалась. И Алахару это, видно, тоже понравилось. — Надеюсь, вы с твоим спутником хорошо проводите время. Представишь нас? — дама, первая из всех, обратилась к магу на «ты». Определенно, лучшее знакомство из всех сегодня произошедших. И, пожалуй, единственное, которое я запомню.
— Конечно, конечно! Позволь представить, Элизабетт-Раветта де Крайн, вассал короны и защитник северных земель Элдора. А мой спутник — Ледас из Крайнего Севера, авантюрист медного ранга из Бюро. — Алахар представлял меня с какой-то гордостью, хотя гордиться, как по мне, пока нечем.
— Неужели тот самый Белый лев? — графиня приподняла брови, красиво улыбнувшись. Её лицо под слоем белой пудры казалось сверхэмоциональным из-за моего зрения, которое ловило каждую мимическую морщинку на коже. Но что мне не понравилось, так это прозвище, которое я лишь единожды слышал от Стайни. — Который остановил прорвавшегося демона? Кошмарный инцидент… Ваша храбрость меня поистине вдохновляет.
— …Спасибо. — очередной плюс вампиризма — нет неловкого румянца на щеках, которым покрываются смертные каждый раз, когда смущаются. — Вы назвали меня Белым львом. Почему?
— О, ваша слава опережает вас, а среди авантюристов, особенно всего лишь медного ранга, это большая редкость. И так будет впредь, если вы сохраните лицо. Тир Стайни Хейтен весьма лестно отзывалась о вас, и прозвище, на мой взгляд, вам очень подходит. — Элизабетта играючи осмотрела меня, прикрыв улыбку веером.
Краем глаза уловив фигуру рыжей авантюристки, которая интенсивно подмигивала мне с дальнего балкона, я недовольно поджал губы. С ней я ещё поговорю позже.
— Вот как всё было… Стайни, получается, из благородной семьи? Вы упомянули её как «тир», что это значит?
— О, что вы, «тир» — это обращение к авантюристам, находящимся на службе короны. Другими словами, «тир» — это просто обращение к эбонитовому авантюристу, или старше. Родословная нашей знакомой мне, к сожалению, не известна, но, я думаю, вы согласитесь, что авантюристами редко становятся выходцы из благородных родов. — женщина чуть посмеялась, и почему-то её высказывание стало не таким обидным, каким прозвучало.
— Что ж, было приятно увидеться. — Алахар приобнял меня за плечо, коснувшись одежды одними пальцами, и повёл в сторону, а я, не желая прерывать интересное знакомство с графиней, лениво сопротивлялся.
— И мне, любовь моя. — Элизабетта широко улыбнулась губами и отвернулась, ставя жирную точку на моих надеждах поговорить с ней хоть чуточку дольше.
И снова началась череда однообразных бесед с аристократами, содержание которых я уже стал игнорировать. Платья, камзолы, любования картинами и фресками, бокалы шампанского, хоровод из приветствий и реверансов, и сил выдерживать это всё уже не осталось. Не став дожидаться, когда Алахар закончит своё усердное сохранение лица и поддержание статуса, я поймал момент и тихонько улизнул, протиснувшись сквозь столпотворение знатных господ.
Для начала, было бы неплохо найти Стайни, переговорить с ней с глазу на глаз и высказать пару ласковых за это нелепое прозвище, которым она успела оклеймить меня, судя по всему, перед всем высшим обществом, или даже, что страшнее, в кругу авантюристов. Но, как я успел понять, авантюристка предпочитала избегать меня, и стоило мне добраться до её последнего местонахождения, как она тут же оказывалась где-то на противоположном балконе, высверкивая мне насмешливыми подмигиваниями как маяк на берегу моря.
— Что б тебя… — в очередной раз увидев авантюристку на другом конце бальной залы я тихо выругался себе под нос и ускорил шаг, надеясь застать Стайни раньше, чем она успеет улизнуть, но что-то пошло не так.
Взявшаяся неизвестно откуда девушка преградила мне дорогу, и я, не успевший заметить её, чуть не сбил бедняжку с ног.
— Вы целы?! — спохватился я и вцепился девушке в плечи, боясь уронить. Но она, в общем-то, и без того устояла на нога.
— В полном порядке. — хлопнув глазами, она ответила мне, прижав кулачки к груди.
А она не похожа на одну из местных аристократов… Светлые волосы собраны в простой хвост, вместо вычурного платья простой серый сарафан, никаких украшений и макияжа. Больше похожа на служанку, чем на приглашенного гостя, хотя и в руках нет подноса или чего-либо ещё, что указывало бы на её статус, да и форма у придворных слуг совершенно другая. Голубые глаза всё ещё таращатся прямо на меня, словно ожидая ещё каких-то слов, но не похоже, чтобы девушка была хоть сколько то смущена произошедшим. Словила шок от столкновения?
— …Как вас зовут? — я решил прервать неловкое молчание, которое повисло между нами, вцепившимися друг в друга в тёмном углу бальной залы. В общем-то, это я схватил её за руки и почему-то не отпускаю, но взгляд со стороны это нисколько не меняет. Надо бы отпустить девушку.
— Иви. — ответила она, ещё раз хлопнув ресницами. Точно, не из благородных господ, они то свои имена по паре минут расписывают со всеми титулами. — А вас?
— Ледас. — я кивнул, что должно было выглядеть учтиво, но по итогу я мотнул головой как надломившееся коромысло, затупив на ровном месте. Но даже это было не так тупо, как вопрос, который я выдал в следующую секунду. — А вы кто?
— Я спутница мэтра Каттанта. — совершенно невозмутимо ответила Иви, не посчитав вопрос хоть сколько-то неуместным. — Он должен быть где-то в главной зале.
— Вот как. — я хмыкнул. Если уж сама спутница не вписывается в местный антураж, то, должно быть, и сам гость окажется интереснее остальных? — Познакомите меня с ним? Его имя звучит знакомым.
— Конечно. — Иви снова хлопнула глазами и, взяв меня за запястье, повела куда-то.
Максимально странная девушка. Я всё думал, кем же может быть её спутник, если не постеснялся привести на королевский бал такую подругу, и не то что не позаботился о её манерах, так ещё и не одел соответствующе.
Хотя меня мало заботило всё это, и даже нравилось. Это хотя бы не так скучно и даже приятно, в отличие от пустословных бесед и бесконечного этикета. Спускаясь по лестнице, я вдруг снова столкнулся с Иви, но на этот раз сам чуть не свалился с ног, когда девушка резко остановилась и замерла, смотря на что-то вдали.
— Я хотела бы посмотреть на картины. Вы не против? — она развернулась ко мне и уставилась прямо в глаза, а о такой вещи, как моргание, Иви, наверное, вовсе не слышала.
— Конечно нет. — я неловко поджал губы, не зная, как реагировать. Зато она мыслит свободно и делает, что ей захочется… Наверное.
— Тогда идёмте.
Она продолжила вести меня, но теперь уже к галерее, которую частично открыли для гостей. На месте мы просто стояли и просто смотрели на картину Лирна Великодушного, сидящего на троне, в двух словах, нарисованного по всем правилам династийных картин, которые рисуют каждому монарху. В какой-то момент я даже проникся искусством, если это можно так назвать, и рассматривал картину как-то по особенному, что ли, обращая внимание на мелочи и вглядываясь в мельчайшие детали, которых было не мало.
А вот Иви, действительно, просто стояла и просто смотрела на картину. Проследив за её взглядом, я понял, что она смотрит прямо Лирну в глаза, совершенно не моргает, и, кажется, не особенно то занята процессом мышления. Как будто пытается морально надавить на прошлого монарха, но не понимает, что перед ней картина. Может, есть в её прошлом что-то такое, что заставляет её испытывать неприятные чувства к его почившему высочеству? Или ей настолько нравится, как мастерски прорисованы изумрудные глаза монарха?