Выбрать главу

Если бы она только знала…

— Здесь скучновато, — фыркнул Келлер. — Совсем не похоже на вечеринки, которые ты устраивала дома. Ты просто сразила нас, Степфордская женушка.

Все рассмеялись.

Я осмотрела интерьер, украшенный осенними листьями и тыквами. В воздухе витал аромат корицы из яблочного сидра, приготовленного мною ранее. Здесь было тепло и уютно.

По-домашнему.

— Я оформила цокольный этаж для вечеринки. Ждем последнего гостя, и можно будет спуститься туда, — сообщила я, пригладив складки на своей форме для чирлидинга, сидевшей на мне столь же хорошо, как и двадцать лет назад.

Келлер наблюдал за мной и остановил взгляд на моих бедрах. Хотела бы я, чтобы мой муж был здесь. Рядом с ним на меня бы не пялились. Он был очень ревнив и мог раздавить кого-то вроде Келлера.

В дверь позвонили, и меня охватило волнение. Наконец-то можно было начать вечеринку. Выскочив из кухни в сопровождении любопытных гостей, я пошла к входной двери. Когда я открыла ее, меня обдало холодом, не имевшим никакого отношения к прохладному осеннему воздуху.

— Какого хрена? — прошипел Келлер за моей спиной.

Передо мной стоял Гарет Каллахан. Больше не толстый мальчик из нашей юности. Мужчина на моем крыльце был крепким и мускулистым. С толстой шеей и бицепсами, выпиравшими под фланелевой рубашкой — той же самой, что и двадцать лет назад. Спереди ее и джинсовый комбинезон окрашивала кровь.

— Саммер, — благоговейно сказал Гарет. Собственнически. Как и в школьные годы, меня влекло к нему. К милому Гарету, поклявшемуся защищать меня однажды летней ночью после того, как мой отец напился, и мне особо сильно от него досталось.

— Хрюша? — фыркнул Блейк. — Да ну нахрен. Мы думали, что ты либо сдох, либо тебя отправили в дурку или еще куда, где держали Майкла Майерса.

Гарет не сводил с меня карих глаз, в которых промелькнула обида. Хотела бы я увидеть его лицо, но мешала латексная маска свиньи.

— Его зовут Гарет, — вспылила я, предупреждающе глянув на Блейка. — Проходи, — обратилась я к мальчику-фермеру из своего прошлого. — Мы ждали тебя, чтобы начать вечеринку внизу в комнате для игр.

Блейк и Келлер раздраженно переглянулись, в то время как Сэди и Лия явно были потрясены. Хотела бы я знать, о чем они сейчас думали. Сожалели о том, что ужасно поступили с Гаретом, когда нам было по семнадцать? Хотели извиниться перед ним за то, что изуродовали его? Что бросили беззубым и искалеченным?

— Сюда, — резковато сказала я и повела их к двери в подвал.

Теплая ладонь коснулась моей талии, но я не вздрогнула. Обернувшись через плечо, я встретила пристальный взгляд Гарета из-под маски. Он будто хотел меня поглотить. Так было всегда. Черт, наверное, всегда будет. Я задрожала от его внимания.

— Саммер, ты прекрасно выглядишь, — звук моего имени в устах Гарета вызвал у меня знакомую улыбку.

— Ты и сам неплох, — поддразнила я, подмигнув ему.

Он опустил руку, и все вместе мы спустились по лестнице. Я украсила подвал со своей дочерью Мисти во время осенних каникул, после чего она вернулась в колледж.

— Вот теперь все так же, как я помню, — сказал Келлер, любуясь обстановкой.

Мой муж не пожалел денег, чтобы купить мне парогенератор, на который я заглядывалась много лет. Поскольку каждый Хэллоуин я выкладывалась на все сто, он сказал, что приобретение окупится. Теперь, когда туман сделал декорированную комнату страшной и жуткой, я не могла не согласиться с супругом.

Пройдя к затемненному бару, я достала из мини-холодильника готовые стопки коктейля.

— Выпьем за новые начинания, — предложила я, раздавая их. — Лия, раз ты беременна, я даже сделала тебе несколько безалкогольных.

Все осушили стопки, после чего переключили внимание на Гарета.

— Кто-то слился, — проворчал Келлер, помявшись в своем костюме, маловатом на размер. Меня порадовало, что он чувствовал себя хуже Гарета, продолжавшего скрываться под маской. — Сочувствую тебе с твоим-то лицом.

По моему горлу поднялась желчь при воспоминании о том, как я нашла Гарета. Окровавленные обломки зубов буквально висели на его деснах. Тем не менее, несмотря на боль, он попытался мне улыбнуться. Попытался заверить, что все будет хорошо, пока я рыдала рядом с ним.

— Присаживайтесь, — пригласила я, указав на стулья, расставленные кругом.

— Саммер, это охренеть как жутко, — рассмеялся Блейк.

Пока остальные занимали места, Гарет скрестил на груди массивные руки и остался стоять.

— Пожалуйста, посиди с нами, — улыбнулась я, нежно коснувшись его плеча.

Он расслабился и позволил мне отвести его к кругу. Гарет был таким большим, что едва поместился на маленьком стуле. Все смотрели на него, и он тоже глядел на них сквозь маску.

— Я пригласила вас, чтобы вы извинились перед Гаретом за тот день, — авторитетно заявила я. В комнате повисла устрашающая тишина. — Если вы вообще сожалеете. Конечно, вы ведь не можете считать нормой избиение человека до полусмерти.

— Саммер, — утробно прорычал Гарет. — Мне не нужны их извинения. Прошлого не изменишь. Что было, то было.

— Он что, наябедничал на нас? — пробурчал Келлер. — Через два десятилетия наконец-то рассказал, что с ним сделали злые детишки? — он говорил с жестокостью и ненавистью.

— Я никому не рассказывал, — отрезал Гарет.

— Ему и не нужно было, — покачала я головой, с прищуром посмотрев на Келлера. — Я знала. И вам четверым повезло, что он на вас не донес. Вы бы угодили за решетку и испортили свои безупречные резюме.

— Что за глупости, — застонала Сэди, начав вставать, но пошатнулась. — Мы не обязаны слушать эту чушь. История какого-то фрика двадцатилетней давности. Иди нахер, Саммер. И ты тоже, Хрюша.

Услышав свое старое прозвище, Гарет напрягся. У меня болело за него сердце.

— Что за… — Сэди споткнулась, и Блейк попытался поймать ее, но она все равно упала на пол.

Вокруг поднялась суматоха, и комната вокруг меня начала вращаться. У меня закружилась голова, я была дезориентирована и сбита с толку.