Выбрать главу

Чоловік показує жетон. 

— Я детектив Вебб, а це детектив Мун. Ми розслідуємо вбивство Аманди Пірс, яка мешкала через вулицю від вас. Хотіли б поставити вам кілька запитань. 

— Гаразд, — каже вона, трохи нервуючись. 

— Ваше ім’я? 

— Жаннетт Борот. 

— Як добре ви знаєте Роберта й Аманду Пірс? — питає Вебб. 

— Зовсім не знаю, чесно. Лише в обличчя, — відповідає Жаннетт. — Вони переїхали сюди трохи більше як рік тому. Здебільшого жили закрито. 

— Ви колись бачили, як вони сварилися, чи чули їхні сварки? 

Вона хитає головою. 

— Бачили колись синці в Аманди Пірс, може, підбите око? 

— Ні, нічого такого, — каже Жаннетт. 

— Ви часом не помітили, як Роберт Пірс приходив чи йшов кудись двадцять дев’ятого вересня, того вихідного, коли зникла його дружина? 

Вона взагалі не пам’ятає, щоб бачила Роберта тими днями. 

— Ні. 

— Ви колись бачили, як ще хтось приходив до будинку чи залишав його? — питає Мун. 

Жаннетт мусить відповідати. 

Однак не хоче. 

Нервово кусає губу й промовляє: 

— Не хочу нікому завдати шкоди. 

— Ви не завдаєте шкоди, місіс Борот, — запевняє її детектив Вебб тихим, але твердим голосом. — Ви співпрацюєте з поліційним розслідуванням, і якщо щось знаєте, то мусите поділитися з нами. 

Вона зітхає й зізнається: 

— Так, я декого бачила. їхню сусідку з будинку поряд, Бекі Гарріс. Бачила, як вона виходила з їхніх парадних дверей посеред ночі. Я саме встала випити склянку молока — іноді мені важко заснути — і випадково визирнула з вікна. І побачила її. 

— Коли це було? — питає Вебб. 

Жаннетт не хоче відповідати, але вибору справді не має. 

— Пізно ввечері тієї суботи, коли зникла Аманда. 

Детективи переглядаються. 

— Ви абсолютно впевнені щодо дати? — уточнює Вебб. 

— Так, — жалісно говорить вона. — Упевнена. Бо до вівторка вже пішла чутка, що Аманда не повернулася додому й її оголосили зниклою. — І додає: — Чоловік Бекі багато подорожує у справах. Гадаю, на тих вихідних його не було. Діти в коледжі. 

— Дякую вам, — каже Вебб. — Ви дуже допомогли. 

З важким серцем вона дивиться на нього. 

— Я ніколи б нічого не сказала, якби ви були не з поліції. Ви ж не розповісте їй, звідки про це дізналися, ні? Ми ж сусідки. 

Детектив киває їй на прощання й розвертається, щоб піти, але на запитання не відповідає. 

Жаннетт відступає в дім і зачиняє двері, насупившись. Вона нікому не розповідала проте, що бачила. Якщо Бекі хоче зраджувати чоловіка, то її особиста справа. Але поліція — це інше. 

їм треба говорити правду. 

Вона пригадує Аманду на місцевому пікніку, з її великими, широко розплющеними очима й ідеальною шкірою, як вона відкидала волосся назад, коли сміялася, заворожуючи всіх присутніх чоловіків. Пригадує й Роберта, так само вродливого, але той тихо спостерігав за дружиною. Він міг підкорити будь-яку жінку, яку хотів — якщо хотів. 

То що він знайшов у Бекі Гарріс? 

Рейлі відчиняє шафку після останнього уроку. Він лише хоче взяти свої речі й піти додому. Паскудний видався день. Він завалив тест з математики. Усміхнувся гарненькій дівчинці, а та глянула просто крізь нього, наче його й не було. І все це — частина його паскудного життя. 

— Привіт, — каже Марк, раптом з’являючись у нього за спиною. 

— Привіт, — бурчить Рейлі без ентузіазму. 

Марк нахиляється ближче й питає: 

— Де був учора після школи? 

Рейлі озирається через плече, переконуючись, що ніхто не слухає. 

— Мама забрала мене — треба було їхати до адвоката. 

— Щось надто швидко, — дивується Марк. — То що він каже? 

— Каже, якщо мене колись упіймають, я потраплю до колонії, — тихим голосом відповідає Рейлі. 

— І все? 

— Достатньо. 

Марк фиркає. 

— І скільки твої батьки за це заплатили? 

— Не знаю, і це не смішно, Марку. — Він дивиться другу в очі й промовляє: — Я зав’язав. Більше не збираюся цього робити. Якийсь час це було весело, але я не хочу до в’язниці. 

— Звісно, розумію, — каже Марк. 

— І що це має означати? 

— Нічого. 

— Мені пора, — кидає Рейлі. 

Коли лунає стукіт у двері, Бекі мало не вистрибує зі шкіри. Стоїть на кухні, напруживши плечі, і чекає на них. 

Відчиняє двері й бачить двох детективів. З вікна вони здавалися звичайними людьми. Зблизька ж видаються більш загрозливими. Вона нервово глитає, коли ті представляються. 

— Ваше ім’я? — питає детектив Вебб.