Выбрать главу

— Все буде добре, синку, — говорить батько, пригортаючи його. 

Рейлі киває, глитаючи. Але просто зараз він непокоїться не за себе, а за свого тата. Рейлі мусить зізнатися батькам, і це його страшенно лякає. Він має розповісти їм правду. 

Початок дається важко. 

— Я маю вам дещо розповісти, — каже Рейлі. 

І з відстороненого погляду на стурбованому обличчі матері розуміє, що вона не хоче цього чути. На неї й без того багато звалилося. Прикро завдавати їй ще більшого болю, ніж уже завдав. Але він мусить це сказати. Здається, що слова ніяк не приходять до нього. 

— Що сталося, Рейлі? — втомлено питає батько. 

Очевидно, що він соромиться останніх подій з власного життя. 

Він зараз не на коні, думає Рейлі. 

— Я тобі збрехав, — каже він. — Я збрехав вам обом. Щодо проникнень до будинків. 

Мати здається стурбованою як ніколи, батько — глибоко стривоженим. 

— Я розповів вам — і адвокатові, — що проникнув лише до двох будинків, але насправді їх було більше. 

Він бачить, як супляться брови батька. 

— Радше дев’ять чи десять, — зізнається він. 

Батько різко дивиться на нього; мати нажахана.

— Я маю розповісти вам ще дещо, — ніяково продовжує Рейлі. — Не хотів, щоб ви знали, але — я проникнув до Ньюеллів. 

— Що? Коли? — питає батько. 

Рейлі глитає. 

— То було того дня, коли вони приходили сюди на вечерю, — я знав, що Адама того вечора теж не буде. 

Мати ахкає. 

— Ти вдерся до будинку наших найближчих друзів, коли вони вечеряли тут, із нами? — Здається, вона почувається відверто зрадженою. — Як ти міг? Навіщо? 

Рейлі відчуває, як червоніє. Безпорадно знизує плечима. 

— Я зламував комп’ютери. Я серйозно до цього ставився… Це вміння, і воно потребує практики. Тож я проникав до помешкань людей, коли їх не було вдома, і зламував їхні комп’ютери. 

Він ризикує ще раз глянути на батьків. Вони дивляться на нього, не вірячи власним вухам. 

— У мене дуже добре виходило, — каже Рейлі, — але я цим більше не займаюся. 

Вони досі не зводять із сина очей, глибоко обурені. 

Настає важка тиша. 

— Я знав, що ви не схвалите. Але я не робив ніякої шкоди. Я ж не крав нічиїх даних, не поширював їх, нічого не заносив у чужі комп’ютери й нікому не розповідав, що знайшов, — запевняє Рейлі. — Я ніколи не намагався шантажувати когось чи щось подібне, — додає він на свій захист. 

— Шантажувати! — повторює мати, хапаючись рукою за горло. 

— Мамо, розслабся, я ніколи нічого такого не робив! Це було просто… набуття досвіду. 

— Досвіду. Он якти це називаєш, — промовляє тато. 

Рейлі не подобається його тон. Він говорить тоном старого батька, і це дратує. 

— Ну, так, може, варто мене послухати для різноманіття, — різко каже Рейлі. 

— Про що ти? — питає мати. 

— Я дещо знаю про ваших найкращих друзів, — видає Рейлі. 

Олівія відчуває, як завмирає серце. Вона дивиться на сина, не впевнена, що хоче чути те, що він зараз скаже. Вона шокована, у неї голова йде обертом. Які таємниці приховують Ґленда й Кіт? Вона поглядає на чоловіка, але той пильно дивиться на Рейлі, наче син зачепив його за живе. 

— До чого ти ведеш, Рейлі? — питає Пол. 

— Я бачив дещо на їхньому комп’ютері, — каже Рейлі. 

— Ми це зрозуміли, — натягнутим голосом говорить Пол. — Що саме ти бачив? 

— Кіт — засранець, — з почуттям заявляє Рейлі. 

— Не кажи так, — різко осаджує його Олівія. 

— Чому? Це правда! Бачили б ви, що в нього на комп’ютері! Я бачив його листи — він зраджував Ґленду, зустрічався з іншою в неї за спиною. Я не міг сказати вам, бо вони ваші друзі. 

Олівії стає зле. Вона не може говорити. 

— Коли це було? — уточнює Пол. 

— Кажу ж вам — це було тоді, коли вони приходили сюди на вечерю, за день до того, як мама побачила повідомлення в мене на телефоні й дізналася, що я роблю, — жалісно повторює Рейлі. 

Олівія намагається зосередитись. Кіт зраджує Ґленду, а Ґленда й гадки не має. 

Олівія впевнена, що Ґленда не знає. І що тепер робити? Сказати їй? Чи залишити в невідомості? Олівія поглядає на свого чоловіка й пригадує, як Бекі приходила поділитися з нею своїми підозрами щодо Пола. Й усвідомлює із завмиранням серця, що доведеться розповісти Ґленді. 

— Ти в цьому впевнений? — питає Пол. 

— Авжеж, впевнений. Я бачив на власні очі. Те, що він писав, ніяк інакше не зрозумієш. Я навіть надіслав кілька листів його подружці з його акаунту, і вони були не дуже чемні.