Выбрать главу

Ньюелл не відповідає, але вигляд у нього зацькований. 

— Коли в суботу ви під'їхали до хатини, двері були замкнені. 

— Ні, не були. Було відчинено, а ключі лежали на кухонній стільниці, — вперто каже Ньюелл. Але на детектива не дивиться — дивиться в стіл. 

— Хочете щось заявити? — питає адвокат. — Бо це ми вже обговорювали, і він дуже чітко відповів вам, що двері були незамкнені. 

Вебб міряє адвоката важким поглядом.

— А ще він обмовився й сказав, що вони були замкнені й він мусив узяти ключі. І ми гадаємо, що він узяв ключі зі звичної схованки. У тій хаті було жорстоко вбито Аманду Пірс. І той, хто прибрав у ній, поклав ключі до схованки. Хто ще знав про ту схованку, Ньюелле? 

Детектив бачить, що обличчя чоловіка посіріло. 

— Я… я не знаю. 

— Ви не знаєте. Що ж, подивимось. Пол Шарп розповів вам про неї, тож він точно знав, чи не так? 

Кіт Ньюелл дивиться на свого адвоката, а тоді знов обертається до Вебба. 

— Хто ще? — наполягає Вебб. 

Олівія сахається, коли йде відчинити двері й бачить на порозі похмурих детективів Вебба і Мун. Чого їм тепер треба? Коли це припиниться? Бажають, щоб вони допомогли їм забити останній цвях у труну Кіта Ньюелла? Вона хоче покінчити з цим — хоче, щоб усе скінчилося. 

— Доброго ранку, — суто діловим тоном вітається Вебб. — Ваш чоловік удома? 

— Так, — каже вона, машинально відчиняючи двері ширше. Озирається, коли чує, як ззаду підходить Пол. 

— Чого ви хочете? — стримано питає Пол. 

— Ми маємо ще кілька запитань, — говорить Вебб. 

— Я вже відповів на всі ваші запитання, — протестує Пол. 

Але вигляд у нього стурбований, Олівія це бачить. Він теж не хоче говорити з ними про Кіта. 

— Ми хотіли б, щоб ви приїхали до відділку. 

— Навіщо? Хіба ви не можете спитати мене тут? 

— Ні. Ми хочемо ще раз записати допит. 

— А якщо я відмовлюся? 

— Тоді, боюся, нам доведеться вас заарештувати, — не змигнувши оком каже Вебб. 

Олівія раптом лякається. Навіщо вони повернулися по її чоловіка? Що змінилося? 

На сходах з’являється Рейлі. 

— Що відбувається? 

Олівія з тривогою дивиться на свого сина, не в змозі дібрати слів, щоб розповісти йому. 

— Ми хотіли б, щоб ви теж під’їхали, місіс Шарп, — говорить Вебб. — До вас ми теж маємо кілька запитань. 

Вони залишили Пола Шарпа в кімнаті для допитів чекати на адвоката. Між тим Вебб також запросив Ґленду Ньюелл з’явитися на допит. Детективи поговорять з двома дружинами, доки не з’явиться адвокат. Почнуть з місіс Шарп. 

Вона нервово сидить у кімнаті для допитів. Вебб переходить одразу до суті. 

— Місіс Шарп, це не забере багато часу, — каже він. — Я так розумію, запасні ключі від хати ви ховали в сараї під каністрою. 

— Так, — каже Олівія. 

— Хто знав про заховані ключі? 

Вона кахикає. 

— Ну, ми знали, звісно. Мій чоловік і я. 

— Хтось іще? 

— Наш син знав. 

Він чекає. Вона тихо додає: 

— І Кіт Ньюелл про них знав. Мій чоловік розповів йому минулого літа, що ми стали класти їх туди після того, як одного разу доїхали аж до хатини, а ключі забули вдома. 

— Хтось іще? 

Олівія засмучено хитає головою. 

— Ні. Не думаю. 

— Бачте, у цьому й проблема, — каже Вебб. Чекає, доки вона погляне йому в очі. — Ми не вважаємо, що її вбив Кіт Ньюелл. Але хто б це не був, він прибрав місце злочину, а потім повернув ключі до тієї схованки. 

Вона з жахом дивиться на детектива, усвідомивши значення цих слів. 

Розділ тридцять восьмий

Ґленда дивиться на детективів, не знаючи, як поводитись, що робити. У кімнаті для допитів немає нічого, окрім столу й стільців. Це лякає. Ось де її чоловік провів стільки часу. Усі ці години, коли вона не уявляла собі, що відбувається у відділку — а тепер починає уявляти. Він досі десь тут, в іншій кімнаті для допитів, можливо, такій самій, як ця. Що він розповів детективам? Про що вони думають? Чи розкажуть їй? Чи лише ставитимуть нескінченні запитання, намагаючись змусити її виказати Кіта? 

— Місіс Ньюелл, — починає Вебб. 

Ґленда дивиться на нього неприязно. Вона зла на нього, зла й налякана. Вона проситиме адвоката, якщо вирішить, що в цьому є необхідність, — та поки що вважає, що може з цим упоратись. 

— Ви знали, що у вашого чоловіка був роман з Амандою Пірс? 

— Ні. 

— Він зізнався в цьому, — прямо каже детектив. Вона дивиться на нього й повторює: