Когда кварианец в конце концов решился спросить об этом феномене своего коллегу-фелисида, тот хитро прищурился, улыбнувшись, и сказал только странную фразу, — таков путь.
Размышления прервало тихое шипение открываемых дверей, и перед застывшим инженером появился адмирал Хакетт собственной персоной, заставив кварианца побледнеть, забыв об субординации. Ведь именно в этот момент из люка высунулись ноги, сопровождаемые хвостом, но на пол пути остановились, — чёрт, я уронила вкусняшку! Секунду… Ну же, иди ко мне, — послышалось из кабельной сети, в то время как бровь адмирала, изогнувшись в вопросительном жесте, переводила взгляд с ног на инженера и обратно.
Через пару секунд тело наполовину высунувшейся Алисии осветилось еле заметным красным свечением биотики, сопровождаемое победным, — ага!
— Вот так, просто как мышку поймать, — весело спрыгнув, Алисия принялась жевать феличеньку, — ты был прав, там был обрыв, причем очень странный, аккуратный, как будто кто-то намеренно перекусил кабель, — начала она рассказывать, не замечая прямо за спиной Стивена, — но теперь всё запаяно и заизолирована как ты и показал, теперь не должно быть…
— Кхм, — Хакетт старший аккуратно кашлянул, привлекая внимание. Реакция Алисии для Стивена была немного неожиданной. Хвост, распушившись, вскочил трубой, а ушки прижались к голове. Голова следом вжалась в туловище, что было для неё не характерно. Как будто она вела какую-то игру.
Медленно поворачиваясь она встретилась взглядом с адмиралом и, судорожно проглотив кусок феличеньки, которую жевала, тихо произнесла, — привет, папа. А я тут практику прохожу.
После этих слов Нейл вопреки природе стал чуть ли не белым как мел, когда понял ЧЬЮ дочь он по собственной глупости отправил в кабельный канал, поддавшись на уговоры, благо его ужаса никто под маской сьюта не заметил.
— Потрудитесь объяснить, что здесь происходит? — голос Стивена был спокоен, но глаза выражали недовольство ситуацией.
Быстро оправившись Алисия вытянулась по стойке смирно, — виновата, товарищ адмирал. Разрешите доложить?
— Отставить. Инженер Онгхус, докладывайте, — вытянувшись по стойке смирно, инженер бегло доложил о неисправности, и что тех. персонал верфи не ответил на запрос в установленное регламентом время, в то же время как Алисия предложила выход из ситуации — слазить ей и посмотреть. В конце он взял всю вину на себя.
По мере доклада взгляд Стивена оттаял, — вот оно как, хорошо, молодцы.
— Благодарю, адмирал! — вытянулся по струнке инженер, Алисия продолжала стоять неподвижно смотря вперёд. Стивен всё ещё был недоволен стычкой и потасовкой у одного из складов, где дочь сорвалась на пару техников, раскидав их словно кегли. И самое разумное, что она могла сейчас делать — это стараться навлечь на себя гнев отца, не адмирала.
— Теперь ты, — он перевёл взгляд на дочь, — есть что сказать в своё оправдание?
Шумно выдохнув девушка отчеканила, — виновата, товарищ адмирал. Выполняя ваше распоряжение, я направлялась в кают-кампанию для поступления в распоряжение инструктора Ричердсона, но, — она замялась и позволила чуть себе снизить голос, — но запуталась в незнакомом мне корабле, а когда хотела свериться с картой, то заметила затруднения инженера Онгхуса, мной завладело любопытство.
От этих слов уголки адмирала чуть растянулись в улыбке, но лицо он удержал.
— Хорошо. За помощь в устранении неисправности, выражаю благодарность.
— Служу Советскому Союзу и Альянсу человечества!
— А за нарушение субординации и помехе в работе инженеров выношу выговор… В устной форме, с отбытием наказания в виде дополнительной тренировки. Вольно, — расслабившись, Алисия закинула себе в рот остаток феличеньки, поняв, что чертовски легко отделалась.
— Онгхус, передайте отчёт капитан-лейтенанту и продолжайте работу. Алисия, за мной.
— Есть! — одновременно ответили оба. И если инженер отчеканил его по-военному, то Алисия позволила себе это сделать с лёгким раздражением, хоть и понимала, что нарушила субординацию зря и вообще полезла куда не просили.
Как только Хакетты скрылись за дверью, кварианец тяжело выдохнул и усмехнулся своим мыслям. Сегодня судьба была более чем благосклонна: адмирал был в хорошем настроении, раз поручил ему отчитаться капитану. Как там говорят люди, стоит прикупить лотерейный билет?