— Думаю, вы просто не понимаете, как много значит ваше имя для многих волшебников, — объяснил Макэвой. — Я — полукровка, а моя жена не принадлежала к миру магии. Если бы Сами-знаете-кто не погиб в ту ночь, то он или его прихвостни, без сомнения, однажды пришли бы и за моей семьёй. А в тот год у нас только недавно родилась дочь и мы ещё даже не думали о сыне. И если бы не вы, скорее всего, я бы здесь сейчас не стоял. Впрочем, прошу прощения за эмоции. Но я правда давно хотел это сказать. А теперь вам пора возвращаться на свои факультеты, а я сопровожу мисс Делакур в подземелья. Идём, Габриэль.
— Конечно, мистер Макэвой, — та послушно последовала за чиновником. Но перед тем, как скрыться, помахала оставшейся компании и пообещала, ни к кому не обращаясь: — Пока, ещё увидимся.
— Странно это всё, — первой произнесла Лавгуд, когда их шаги затихли вдали.
— Если уж даже ты считаешь это странным… — ответила Грейнджер, посмотрев на Луну. — Но в данном случае трудно не согласиться. Однако он всё-таки прав. Нужно идти, пока мы не пропустили отбой. Только лишних отработок ещё не хватало прямо в начале года.
***
— Именно поэтому при превращениях такого рода от вас всегда требуется максимальная внимательность и предельная точность исполнения. Никакой лени, никаких ошибок — если при трансфигурации живого в неживое вы после завершения действия магии хотите получить исходное существо или же растение в целости и сохранности, — закончила очередную лекцию профессор МакГонагалл. Затем оглядела сидящих перед ней второкурсников Рейвенкло и Слизерина, прежде чем поинтересоваться: — Вопросы есть?
— Да, профессор.
— Мерфи, как всегда… Слушаю вас.
— При превращении живого в неживое, существо заменяется неодушевленным, в буквальном смысле слова, объектом. Однако при трансфигурации неживого в живое, как вы демонстрировали на первом занятии, откуда-то ведь берется пусть не душа, но набор инстинктов для сотворенного животного. Свинья, в которую вы превратили стол, ведь никогда не существовала в реальности, однако в те полминуты она умела двигаться, ходить, не падая, и вообще довольно убедительно изображала живое существо. Хотелось бы знать, как это происходит.
— Трансфигурация подобного уровня изучается на более поздних курсах, мистер Мерфи, — строго заметила декан Гриффиндора. Уже не впервые в этом году, и кто знает, сколько раз она сказала это в прошлом. — И изложение даже базовой теории займет слишком много времени, а его у нас почти не осталось. Но если хотите, можете зайти ко мне сегодня после восьмого урока, я объясню вам этот вопрос.
— Буду вам признателен, профессор, — изображая интерес и благодарность, ответил Арчибальд. А сам тем временем искал в только что сказанном какой-то подвох. За всё прошедшее время преподаватель трансфигурации отвечала на дополнительные вопросы по своей дисциплине сразу, объясняя тему всем в классе, либо, если времени было мало, могла перенести их на следующее занятие. В крайнем случае, по каким-то уж совсем узким темам, советовала литературу либо предлагала посетить дополнительные занятия. Но в подобной манере, в отличие от декана Рейвенкло, не действовала. Это было необычно, а всё необычное заведомо вызывает подозрения. Но отказаться уже нельзя.
— Тогда жду в назначенное время. Следующий вопрос. Эвергрин, прошу вас…
Около пяти вечера Арчибальд постучал в дверь к декану Гриффиндора и после вежливого приглашения вошел в кабинет. Увы, из-за наличия в школе множества посторонних с неизвестными возможностями и одного преподавателя с уже известной способностью обнаруживать мистические знаки, свой арсенал постоянно приходилось ограничивать лишь допустимым минимумом. Маг лишь надел кулон для призыва, постаравшись насколько возможно замаскировать его. Конечно, при самом неудачном развитии событий сражаться против мастера трансфигурации в её же собственном кабинете — гарантированное самоубийство, но он хотел оставить хотя бы шансы на побег.