— А ну-ка повтори это…
— «Выше ожидаемого» по маггловедению за неожиданную осведомлённость, мистер Шафик, — холодно произнёс декан, его тон мгновенно заставил обоих замолчать. — Ещё минус тридцать баллов с Хаффлпафа и вторая неделя отработок. Мисс Тейлор, если моя память ещё меня не подводит, в правилах школы всё предельно ясно написано по поводу колдовства в коридорах, дуэлей без разрешения, нанесения вреда другим студентам и собственности школы? Пункты и параграфы цитировать не буду, уверен, что вы поверите мне на слово. Больше нелепых оправданий сегодня не будет? Что ж, хоть одна хорошая новость. Мистер Мерфи, но а вы-то зачем во всё это ввязались? Я считал вас хотя бы немного взрослее остальных, но видимо — ошибался.
— Неотъемлемое право каждого волшебника на самооборону, сэр, — бодро ответил маг.
Произошедшее его вполне устраивало: итоги столкновения были совершенно однозначны, соратники получили ещё немного боевого опыта и опробовали свои навыки на практике. Кроме того, конфликт уже явно вошел в ту фазу, когда правило «никаких атак на грязнокровок» успешно забыто. Вряд ли пройдет много времени, прежде чем они почти целиком сосредоточатся на магглорождённых, эффективно утопив все усилия Малфоя-старшего продемонстрировать дружелюбие и помощь волшебникам первого поколения со стороны старых семей.
— Если вы так хорошо знаете свои права, стоило бы помнить и про обязанности, — устало произнёс Снейп. — Может быть, тогда время, которое вы могли бы провести за работой с книгами и котлом, вам не пришлось бы тратить, чужие котлы оттирая.
— Гляжу, ты тут развлекаешься, Северус?
— Возмутительно. Профессор Снейп, что здесь происходит?!
Почти одновременно из разных концов коридора к месту «сражения» подошли Блэк и Биттерси, инспектор Министерства. Должно быть, их привлек шум, либо о стычке рассказал кто-то из студентов. Чиновница оглядывала пострадавших учеников с явным беспокойством, тогда как Сириуса это скорее забавляло, что он особенно и не пытался скрыть.
— Ты, похоже, недостаточно нагружаешь своих студентов на уроках, раз они постоянно норовят покидаться заклинаниями в коридорах, профессор, — ядовито произнёс Северус, глядя на Блэка.
— Помимо следов от заклинаний, я тут вижу и зелья, — в тон ему возразил Сириус.
— Студентам нужна помощь! — почти крикнула Биттерси. Указала на Бернарда, одновременно потянувшись за палочкой. — Почему вы ещё не вызвали колдомедиков? Студенту же плохо, это какое-то проклятье.
— Не умрёт, — коротко бросил Снейп. Добавил менторским тоном: — Данное зелье добавляет жабры, но и обычным способом дышать не мешает. Просто на воздухе очень некомфортно, особенно в первое время, да и болят они страшно без воды. Наберите ванну, бросьте его туда часа на три, этого будет достаточно. Заклинаниями эффект всё равно практически не снимается, а противоядие я буду дольше варить, чем длится действие зелья.
— Как вы можете…
— Эмили, осторожно.
Блэк придержал за локоть Биттерси, не давая ей встать под пятном зелья на потолке. Чиновница с ужасом посмотрела на упавшую сверху каплю, быстро начавшую растворять рукав мантии и платья под ней.
— Это что, кислота?!
— Спокойно, спокойно, ничего страшного. Репаро, — произнёс арию Блэк, восстанавливая её одежду. Снейп тяжело и обреченно вздохнул, из-за спины Кайнетт услышал презрительное фырканье Юфемии. — Это так называемое «зелье голого короля». Сколько воспоминаний…
— Для человека безопасно, но растворяет почти любую ткань — шерсть, лён, хлопок, шёлк, — неохотно пояснил Снейп, бросив короткий полный злости взгляд на предавшегося ностальгии Сириуса. — К счастью, абсолютно безвреден для синтетики. Предвосхищая вопрос, в школьную программу этот состав не входит. Что, впрочем, не мешает некоторым экспериментаторам.
— «Синтетики»? — чиновница непонимающе посмотрела на декана.
— Спросите у старшекурсниц, — раздраженно ответил тот, отворачиваясь и удаляясь по коридору. — Уверен, они вам объяснят, чем нейлон отличается от полиэстера. А мне столько не платят…
— Наш старый-добрый Северус, вот ни капли не изменился, — произнёс Блэк, глядя ему вслед. Затем обвел палочкой студентов и произнёс: — Так, все стойте на месте, сейчас буду лечить, чинить и расколдовывать. Раз уж его слизеринское высочество не соизволило, то мне нетрудно.
***
Кто-то из старост или учителей, заглянувших поздно вечером в этот класс, вполне мог бы решить, что видит перед собой дуэль насмерть, без обычных для школы запретов на летальные заклинания. В центре очищенного от старой мебели пространства две ведьмы замерли напротив друг друга, с посоха одной из них срывался поток оранжевого пламени, разбиваясь о висящую перед другой стену из множества крупных камней, раскаленных с одной стороны и покрытых инеем с другой. Однако лица двух третьекурсниц не выражали страха или ненависти, подходящих для сражения без правил, скорее любопытство и лёгкий азарт.