Выбрать главу

Camilla said: "I've heard my uncle Furius say that the cleverest leader is one who chooses clever people to think for him." Then she said: "You must be very wise by now, Claudius."

"I am supposed to be an utter fool and the more I read the more of a fool they think me."

"I think you're very sensible. You tell things so nicely."

"But I stammer. My tongue's a Claudian too."

"Perhaps that's just nervousness. You don't know many girls, do you?"

"No," I said, "and you're the first one I have met who hasn't laughed at me.

Couldn't we see each other now and then, Camilla? You couldn't teach me to run, but I could teach you to read Greek. Would you like that?"

"Oh, I'd love it. But will you teach me from interesting books?"

"From any book you like. Do you like history?"

"I think I like poetry best; there are so many names and dates to remember in history. My eldest sister raves about the love-poetry of Parthenius. Have you read any of it?"

"Some of it, but I don't Hke it. It's so artificial. I like real books.

"So do I. But is there any Greek love-poetry that isn't artificial?"

"There's Theocritus. I like him very much. Get your aunt to bring you here to-morrow at the same time and I'll bring Theocritus and we'll begin at once."

"You promise he's not boring?"

"No, he's very good."

After this we used to meet in the garden nearly every day and sit in the shade together and read Theocritus and talk. I made Sulpicius promise not to tell anybody about [95] it, for fear Livia should hear of it and stop my going. Camilla said one day that I was the kindest boy she had ever met and that she liked me better than all her brothers' friends. Then I told her how much I liked her and she was very pleased and we kissed shyly. She asked whether there was any possible chance of our getting married. She said that her grandfather would do anything for her and that she would bring him along one day to the gardens and introduce us; but would my father approve? When I told her that I had no father and that it all rested with Augustus and Livia she became depressed. We had not talked much about families until then. She had never heard any good of Livia, but I said that it was possible she might consent, because she disliked me so much that I didn't think she cared very much what I did, so long as I didn't disgrace her.

Medullinus was a straight dignified old man and something of a historian, which made conversation between us easy. He had been my father's superior officer in his first campaign and was full of anecdotes of him, many of which I noted down gratefully for my biography. One day we began talking about Camilla's ancestor Camillus, and when he asked me what action of Camillus' I most admired I said; "When the treacherous schoolmaster of Falerii decoyed the children under his charge to the walls of Rome, saying that the Falerians would offer any terms to get them back, Camillus disdained the offer. He had him stripped naked and tied his hands behind his back and gave the boys rods and scourges to whip the traitor back home. Wasn't that magnificent?" In reading this story I had pictured the schoolmaster as Cato, the boys as Postumus and myself, and so my enthusiasm for Camillus was a little mixed. But Medullinus was pleased.

When Germanicus was asked for his approval of our marriage he gave it gladly, for I had told him of my love for Camilla; and my uncle Tiberius raised no objection; and my grandmother Livia hid her anger as usual and congratulated Augustus on having been so quick to take Medullinua at his word--he must have been drunk, she said, to havf approved the match, though indeed the dowry was small «nd the honour of the alliance great for a man of his family. The house of Camillas had bred no men of outstanding capacity or reputation for many generations.

Germanicus told me that everything had been arranged and that the betrothal ceremony was to take place on the next lucky day--we Romans are very superstitious [A.D. 3] about days; nobody would dream, for instance, of fighting a battle or marrying or buying' a house on July i6th, the day of the Allia disaster in Camillus' time. I could hardly believe my good fortune.

I too had feared that I would be made to marry ^Emilia, an ill-tempered affected little girl who copied my sister Livilla in teasing and making a fool of me whenever she came to us on a visit, which was often. The betrothal ceremony, Livia insisted, was to be as private as possible, because she could not trust me not to make a fool of myself if there was a crowd. I preferred it that way; I hated ceremonies. Only the necessary witnesses would attend, and there would be no feast, merely the usual ritual sacrifice of a ram whose entrails would then be examined to see whether the auspices were favourable. Of course they would be; Augustus, officiating as priest, in compliment to Livia, would see to that. Then a contract would be signed for the second ceremony to take place as soon as 1 came of age, with stipulations about the dowry. Camilla and I would join hands and kiss and then I would give her a gold ring and she would return to her grandfather's house--quietly, as she had come, without any train of singing attendants.

It hurts me even now to write about that day. I stood, very nervously, in my chaplet and clean robe waiting with Germanicus by the family altar for Camilla to appear. She was late. She was very late. The witnesses began to grow impatient and criticise the bad manners of old Medullinus in keeping them waiting on a ceremonial occasion like this. At last the porter announced Camilla's uncle Furius and he came in, ashy-white and wearing mourning garments. After a short speech of greeting and apology to Aueustus and the rest of the company for his tardiness and ill-omened appearance he said: "A great calamity has happened. My niece is dead."

"Dead!" cried Augustus. "What joke is this? We had W] a message only half an hour ago that she was already on her way here."

"She died by poison. A crowd gathered at the door, as crowds will, when they heard that the daughter of the house was about to go to her betrothal. When my niece came out, the women all pressed admiringly around her.

She gave a little cry as if someone had trod on her foot, but nobody thought anything of it, and she stepped into the sedan. We had not gone the length of the street before my wife, Sulpicia, who was with her, saw her lose colour and asked whether she felt frightened. 'Oh, aunt,' she said, 'that woman stuck a needle into my arm and I feel taint.'

Those were her last words, my friends. She died a few minutes later. I hurried here as soon as I Had changed my clothes. You will forgive me."

I burst into tears and began to sob hysterically. My mother, furious at my disgraceful conduct, told one of the freedmen to lead me away to my room; where I remained for days, in a nervous fever, unable to eat or sleep. But for the comfort that dear Postumus gave me, I believe I should have lost my wits altogether. The murderess was never found and nobody was able to explain what motive she could have had. Livia reported to A'ugustus a few days later that according to reports which seemed reliable one of the women in the crowd had been a Greek girl who considered herself, no doubt groundlessly, to have been wronged by the girl's uncle and may have decided to revenge herself in this monstrous way.

When I was well again, or no iller than usual, Livia complained to Augustus that the death of young Medullina Camilla had happened most unfortunately. In spite of Augustus' pardonable sentiment against such a match, she feared that young ^Emilia would, after all now, have to be betrothed to her impossible grandson: everybody, she said, had been surprised that she had not been matched with him before. So, as usual, Livia had her way. I was betrothed to Emilia a few weeks later; and went through the ceremony without disgrace, because grief for Camilla had made me quite indifferent. But -Emilia's eyes were red when she arrived, from tears not of grief but of rage.