Выбрать главу

supervision.

Gallus was the next victim. Tiberius wrote to the Senate that Gallus was jealous of Sejanus and had done all that he could to bring him into disfavour with his Emperor by ironical praises and other malicious methods. The Senate were so upset by the news of the suicide of the Recorder, which reached them the same day, that they immediately sent a magistrate to arrest Gallus. When the magistrate went to Gallus' house he was told that Gallus was out of the City, at Baiaa. At Baiaa he was directed to Tiberius' villa and, sure enough, he came on him there at dinner with Tiberius. Tiberius was pledging Gallus in a cup of wine and Gallus was responding loyally, and there seemed such an air of good humour and jollity in the dining-hall that the magistrate was embarrassed and did not know what to say. Tiberius asked him why he had come. "To arrest one of your guests, Caesar, by order of the Senate."

"Which guest?" asked Tiberius. "Asinius Gallus," replied the magistrate,

"but it seems to be a mistake." Tiberius pretended to look grave; "If the Senate have anything against you, Gallus, and have sent this officer to arrest you, I'm afraid our pleasant evening must come to an end. I can't go against the Senate, you know. But I'll tell you what I'll do, now that you and I have come to such a friendly understanding: I'll write to ask the Senate, as a personal favour, not to take any action in your case until they hear from me. That will nwan that you will be under simple arrest, in the charge of the Consuls--no fetters or anything degrading.

I'll arrange to secure your acquittal as soon as I can."

Gallus felt bound to thank Tiberius for his magnanimity, but was sure that there was a catch somewhere, that Tiberius was paying back irony with irony; and he was right.

He was taken to Rome and put in an underground room in the Senate House. He was not allowed to see anyone, not even a servant, or send any messages to his friends or family. Food was given him every day through a grille.

The room was dark except for the poor light coming through the grille and unfurnished except for a mattress. He was told that these quarters were only temporary ones and that Tiberius would soon come to settle his case. But the days drew on into months, and months into years, and still he stayed there. The food was very poor--carefully calculated by Tiberius to keep him always hungry but never actually starving. He was allowed no knife to cut it up with, for fear he might use it to kill himself, or any other sharp weapon, or anything to distract himself with, such as writing materials or books or dice. He was given very little water to drink, none to wash in. If ever there was talk about him in Tiberius'

presence the old man would say, grinning: "I have not yet made my peace with Gallus."

When I heard of Gallus' arrest I was sorry that I had just quarrelled with him. It was only a literary quarrel. He had written a silly book called: A Comparison between my Father, Asinius Pollio and his Friend Marcus TvUius

[331] Cicero, as Orators. If the ground of the comparison had been moral character or political ability or even learning, Pollio would have easily come off the best.

But Gallus was trying to make out that his father was the more polished orator.

That was absurd, and I wrote a little book to say so; which, coming shortly after my criticism of Pollio's own remarks about Cicero, greatly annoyed Gallus. I would willingly have recalled my book from publication if by doing so I could have lightened Gallus' miserable prison life in the least degree. It was foolish of me, I suppose, to think in this way.

Sejanus was at last able to report to Tiberius that the power of the Leek Green Party was broken and that he need have no further anxieties. Tiberius rewarded him by saying that he had decided to marry him to his granddaughter Helen [whose marriage with Nero he had dissolved] and hinting at even greater favours. It was at this point that my mother who, you must remember, was Livilla's mother too, interposed. Since Castor's death Livilla had been living with her, and was now careless enough to let her find out about a secret correspondence which she was carrying on with Sejanus. My mother had always been very economical, and in her old age her chief delight was saving candle-ends and melting them down into candles again, and selling the kitchen refuse to pig-keepers, and mixing charcoal-dust with some liquid or other and kneading it into cake which, when dried, burned almost as well as charcoal, Livilla, on the other hand, was very extravagant and my mother was always scolding her for it.

One day my mother happened to pass Livilla's room and saw a slave coming out of it with a basket of wastepaper.

"Where are you going, boy?" she asked.

"To the furnace. Mistress; the Lady Livilla's orders."

My mother said: "It's most wasteful to stoke the furnace with perfectly good pieces of paper; do you know what paper costs? Why, three times as much as parchment, even.

Some of these pieces seem hardly written on at all."

"The

Lady

Livilla ordered most particularly..."

"The Lady Livilla must have been very preoccupied when she ordered you to destroy valuable paper. Give me the basket. The clean parts will be useful for household lists, and all sorts of things. Waste not, want not."

So she took the papers to her room and was 'about to clip the good pieces off one of them when it struck her that she might as well try to remove the ink from the whole thing. Until now she had honourably refrained from reading the writing; but when she began rubbing away at it, it was impossible to avoid doing so. She suddenly realised that these were rough draughts, or unsatisfactory beginnings, of a letter to Sejanus; and once she began reading she could not stop, and before she had done she knew the whole story.

Livilla was clearly angry and jealous that Sejanus had consented to marry someone else--her own daughter too! But she was trying to conceal her feelings--each draught of the letter was toned down a little more. She wrote that he must act quickly before Tiberius suspected that he really had no intention of marrying Helen: and if he was not yet ready to assassinate Tiberius and usurp the monarchy had she not better poison Helen herself?

My mother sent for Pallas, who was working for me at the Library, looking up some historical point about the Etruscans, and told him to go to Sejanus and, in my name and as if sent by me, ask his permission to see Tiberius at Capri, in order to present him with my "History of Carthage". [I had just finished this work and sent a fair copy to my mother before having it published.] At Capri he was to beg the Emperor, in my name again, to accept the dedication of the work. Sejanus gave permission readily; he knew Pallas as one of our family slaves and suspected nothing. But in the twelfth volume of the history my mother had pasted Livilla's letters and a letter of her own in explanation, and told Pallas not to let anybody handle the volumes [which were all sealed up] but to give them to Tiberius with his own hands. He was to add to my supposed greetings and my request for permission to dedicate the book the following message: "The Lady Antonia, too, sends her devoted greetings, but is of opinion that these books by her son are of no interest at all to the Emperor, except the twelfth volume which contains a very curious digression which will, she trusts, immediately interest him."

Pallas stopped at Capua to tell me where he was going.

He said that it was strictly against my mother's orders that he was telling me about his errand, but that after all I was his real master, not my mother, though she pretended to own him; and that he would do nothing willingly to get me into trouble; and that he was sure that I had no intention myself of offering the Emperor the dedication.

I was mystified, at first, especially when he mentioned the twelfth volume, so while he was washing and changing his clothes I broke the seal. When I saw what had been inserted I was so frightened that for the moment I thought of burning the whole thing. But that was as dangerous as letting it go, so eventually I sealed it up again. My mother had used a duplicate seal of my own, which I had given her for business uses, so nobody would know that I had opened the book, not even Pallas. Pallas then hurried on to Capri and on his way told me that Tiberius had picked up the twelfth volume and taken it out into the woods to look at. I might dedicate the book to him if I wished, he had said, but I must abstain from extravagant phrases in doing so.