— Надо проведать братию, — сказал аббат, выставив кувшинчик с ананасовым ликером. — Как они там? Сердце не на месте. И гостинцев передать, раз там нашей еды нет. Яблоки с грушами, сливы. Колбас тоже. Эля несколько бочонков.
И посмотрел на Дикона. Все, наш король готов, точно полетим в гости.
— Леди Барбара, — между тем подъехал ко мне аббат, — я тут на новых животных посмотрел, мне мистрис Гермиона дала ткани рассмотреть и пощупать.
Начинается…
— Альпаки сперва должны у нас обжиться, — сказала я, — за ними наблюдать надо. Вдруг наша трава не подойдет или еще что? Может им какой дополнительный корм потребуется. Пусть брат Саймон и мистрис Гермиона разберутся, а потом я буду только рада передать несколько аббатству. И других наверняка привезут. Птиц, которых я в Кент пока отправила, я тоже потом пришлю.
Аббат счастливо вздохнул и подлил всем ликера. Все-таки он неисправим, но мне он нравится таким, как есть. Я в любом случае в накладе не останусь, альпаки дают мало шерсти, так что насытить рынок у нас не получится. Да и, честно говоря, меня гораздо больше интересовала одежда и теплые и легкие одеяла для себя, а не перспектива заработка. Денег хватало. Душистый перец оказался востребованным, как и ваниль со жгучим и сладким перцами. Одного этого хватало на личные покупки и пополнение библиотеки и коллекции. Прочие денежки оседали в сундуках. Даже как-то непривычно.
Я жертвовала деньги на бедных и на церковь, это было принято. Может, какую стипендию учредить? Надо будет об это подумать и посоветоваться с советниками и друзьями Нэда, Дика и Джона. Хотя у нас впереди проект Энн, тоже можно будет поучаствовать.
Наконец мы договорились, что отправимся в Атлантиду, когда змеи отдохнут, и вернулись домой, захватив из Мортленда немного ананасового ликера от аббата. Нас не хватились, никто не бегал по коридорам с криками, что король с королевой и мной пропали, все было тихо.
Дикон снова открыл сундучок с изумрудами. Без посторонних он мог действовать более непринужденно.
— Новую брошь на шляпу хочешь? — хихикнула Энн, снова запуская руки в сверкающее великолепие. У Дикона эти броши были любимыми украшениями. На плечи он надевал только свой орден Подвязки. Правда, оставался еще ворот нижней рубахи. Ну и перстни, конечно.
Дикон выбрал крупный камень и поднес его к свече.
— На солнце будет очень ярко сверкать, — сказал он, — и нечего дразниться. Можно подумать, сами броши не любите.
— Мне больше серьги нравятся, — ответила я, — но из этого столько всего можно придумать — глаза разбегаются.
Энн кивнула, давая понять, что у нее тоже появились интересные идеи.
— И на свадебные подарки тратиться не придется, — сказала она, — ну, только за работу ювелира и золото.
— Этот можно в рукоять кинжала вставить, — сказала я, вынимая из сундучка еще один камень, — очень красиво получится.
Дикон тут же отложил камень в сторону. Парадное оружие стоило больших денег и часто становилось дипломатическим подарком, но что-то мне подсказывает, что этот кинжал останется у Дикона. Знаю я это выражение на его лице.
Спать мы легли не скоро.
Наутро Энн еще раз осмотрела отобранные камни и вызвала ювелира. Остальное под надежной охраной отправилось в сокровищницу.
Ювелир прибыл оперативно, а дальше начался сумасшедший дом, потому что даже многолетняя выдержка и привычка общаться с самыми разными клиентами не спасли почтенного мастера от шока, когда он увидел, с чем ему предстоит работать.
— Ва-ва-ва… Ваше Величество… — простонал он, порываясь рухнуть на колени.
Придворные дамы Энн и Имельда с Нарциссой, вызванные для консультации, тоже ахнули, стоило Энн открыть шкатулку.
— Какая красота! — слышалось со всех сторон.
— Но, Ваше Величество, откуда?! — начал приходить в себя ювелир. — Это невероятно! Я ни разу в жизни не видел таких камней! Это чудо! Простите, но откуда?!
— Из Атлантиды, — небрежно ответила Энн, — там еще есть. Его Величество сам выскажет вам свои пожелания, а остальное мы с леди Мортленд передали в казну.
Ювелир перевел взгляд на меня, моргнул и снова вернулся к созерцанию изумрудов. Пришедшие с ним помощники, которые всегда записывали и зарисовывали то, что мы хотели, так и стояли с разинутыми ртами.
— Заказ большой, — сказала я, — и сроки, честно говоря, поджимают.
— Нам нужны серьги, — стала перечислять Энн, — подвески, два ожерелья и кольца. А еще мы с леди Мортленд хотим украшения в волосы, чтобы камни спускались на лоб. Надо придумать интересную оправу. И чтобы она сочеталась с серьгами и ожерельями.