— Herr Рихтер, — типичное национальное обращение вызвало улыбку на лице целителя, он даже будто выпрямил и без того идеально ровную спину, — как вы относитесь к текущей ситуации в магическом мире?
На мгновение в теплицах повисла неудобная тишина. Тёмные глаза Долохова игриво блеснули из-под густых бровей, отчего даже Мирослава непроизвольно напряглась, сжав в пальцах новенький учебник. Рядом осторожно выдохнула Мередит.
Профессор же, с каким-то странным довольством хмыкнув, дружелюбно всплеснул руками:
— Мир полнится волшебниками, mein junge. И даже если находится великая сила, на неё всегда будет противодействие. Геллерт Грин-де-Вальд, безусловно, крайне талантливый и могущественный волшебник. Однако, вам не стоит так волноваться об этом. Нынешние меры — лишь способ обезопасить себя, а не спровоцировать конфликт.
Студенты обоих факультетов взволнованно перешёптывались, обсуждая выходку Антонина и ответ преподавателя. Только Реддл едва заметно склонил голову набок. Насколько могла судить Громова, уже успевшая довольно неплохо изучить Тома, этот жест означал степень крайней заинтересованности происходящим.
— Хотите сказать, мы в безопасности? — Долохов ухмыльнулся, чуть обнажив белые зубы. Правда, Мирославе показалось, что это вовсе не улыбка, а нечто напоминающее оскал.
Рихтер мягко рассмеялся и сцепил руки в замок:
— Разумеется, mein junge. Никто не намерен причинить вам вред, а потому вы можете быть спокойны.
— Надеюсь на это, профессор.
Мира заметила, как Том тихонько толкнул Долохова в колено. Тем временем Рихтер, посчитав диалог завершённым, перешёл к следующему студенту.
Остаток урока Антон вёл себя как ни в чём не бывало. Даже внимательно слушал педагога и записывал лекцию о шести основных видах лекарственных трав, наиболее распространённых в магической Великобритании. Адаларт показался Мире талантливым преподавателем: он интересно рассказывал о свойствах растений, демонстрируя некоторые из них, а те экземпляры, которые не водились в теплицах профессора Бири, создавал при помощи магии. Конечно, это были всего лишь проекции, но для демонстрации они подходили идеально.
Урок пролетел быстро. Захваченная чем-то новым, Громова всегда теряла чувство времени. Лишь на подходе к замку она нагнала Тома и Антонина, которые неспешно шли и тихо переговаривались друг с другом.
— Эй, что на тебя нашло? — она осторожно дотронулась до рукава мантии Долохова и тут же получила лёгкий укол в ладонь: это Фома выскочил из кармана хозяина и принялся бесстрашно его защищать.
За Антонина ответил Том:
— Это значит, Громова, что наш Антонин на редкость чрезвычайно наблюдателен. Очень полезное качество, не находишь?
На глубине чёрных зрачков что-то странно замерцало, но Мира постаралась не придавать этому значения. Больше всего её волновало другое: не найдёт ли Долохов неприятности на свою и так многострадальную задницу?
***
Когда время занятий подошло к концу, на ребят тяжёлым облаком опустилась усталость. Полный переживаний и новых эмоций день вытянул все силы, отчего даже самые энергичные одноклассники выглядели совершенно измотанными и бледными. Закинув сумку с учебниками в спальню, Мирослава едва сдержала желание плюхнуться на кровать. Где-то рядом возмущённо забурчала Яксли:
— Вот мало же нам предметов было, а сейчас ещё и травки эти дурацкие запоминать! — тряхнув светлыми локонами, Лиззи возмущённо швырнула учебник по Целительству в тумбочку. — У меня и так голова от информации уже закипает!
— А мне занятие показалось интересным, — осторожно заметила Белинда Джейбез, мельком взглянув на подругу. — Да и кто знает, вдруг действительно пригодится?
— Ага. Особенно когда будешь стоять посреди Лондона и думать, какой бы цветочек пожевать, чтобы вылечиться, — съязвила Элизабет.
Не желая занимать мысли чужими проблемами, Мира в спешке направилась в гостиную. Около камина небольшой стайкой уже сидели второкурсники, о чём-то взволнованно беседуя и переругиваясь. Аккуратно разместившийся в кресле Эллиот повернулся на звук шагов и, увидев знакомое лицо, поднялся с места с приветливой улыбкой.