Выбрать главу

      Шерлок Холмс широким шагом подошёл к накрытому белой простынёй трупу. Следом за ним, опираясь на зонт-трость появился старший брат.

      - Единственная, кто соответствовал описанию, - произнёс Майкрофт, растягивая слова. – Я привёз её сюда, в твой второй дом.

      Молли силилась не смотреть на Шерлока, но не могла отвести взгляда от его ничего не выражающего лица. Сейчас сыщик казался ей ещё выше, чем являлся на самом деле, что заставляло всё внутри Хупер сжаться в комок. Но здесь, в стенах госпиталя, она была в своей стихии, поэтому все силы направила на профессионализм.

      - Могла бы не приходить, Молли, - сказал Шерлок, а взгляд, которым он наградил девушку при встрече, заставил почувствовать неимоверную жалость к самой себе. Уж лучше бы он молчал и даже не смотрел в её сторону.

      - Ничего. Все остальные празднуют… Рождество, - проговорила девушка с трудом подбирая слова. Но именно здесь, в стенах Бартса, она была в своей стихии, поэтому постаравшись отбросить в сторону личную жизнь, Хупер вновь стала патологоанатомом, переключая внимание на труп женщины. – Лицо немного изуродовано, много травм, так что… опознать будет непросто.

      Девушка взялась руками за простыню и потянула её вниз, приоткрывая верхнюю часть. На лице Шерлока не дрогнул ни один мускул.

      - Это она? – нетерпеливо спросил Майкрофт из-за плеча младшего брата.

      - Покажи её всю, - бросил Холмс-младший, а когда патологоанатом полностью обнажила тело, несколько раз пробежал по нему взглядом от макушки до пяток. – Она.

      Не говоря ни слова, детектив-консультант убрал руки в карманы пальто и, развернувшись, широким шагом покинул морг, оставляя Майкрофта и Молли наедине.

      - Спасибо, мисс Хупер, - Холмс-старший не скрывал изумления, а затем, бросив последний взгляд на труп женщины, развернулся на пятках в сторону выхода.

      - Кто она? – голос патологоанатома остановил Майкрофта на полпути. – Странно, что Шерлок опознал её… не по лицу.

      Нервный смешок подёрнул уста девушки. Впрочем, Холмс-старший, сродни брату, оказался немногословен. Улыбнувшись Молли, он развернулся на пятках и, взмахнув зонтом, держа ровно спину, отправился следом.

      В голове девушки зародились подозрения. Боясь, что снова потеряет самообладание, патологоанатом поспешила накрыть тело белоснежной тканью, отгоняя прочь мысли о знакомстве и возможной связи этой женщины и сыщика.

      - Мисс Хупер, что вы здесь делаете? – нервный голос вырвал из оцепенения. В дверях стоял доктор Керк, не сводя глаз с девушки. На его лице застыло выражение изумления. Мужчина поправлял галстук, переводя взгляд со своей коллеги на прикрытое тело. – У вас же выходной.

      - Я думала, что понадобится моя помощь. Мистеры Холмсы опознали женщину, - начала Молли, но доктор, прищурившись, сложил руки на груди и медленно направился к ней. Она не знала, как оправдать своё появление, тем более вне дежурства. В носу защипало, а из глаз одна за другой по щекам скользнули слезинки, прячась в воротнике свитера.

      Лицо Керка смягчилось. Более того, он был потрясён. Ещё никогда мисс Хупер не проявляла на службе подобные эмоции. Да и вряд ли увиденное зрелище могло вызвать такую реакцию. Возможно в личной жизни что-то произошло, поэтому девушка поспешила в Бартс, прячась за его стенами от расстройства. Доктор подошёл к коллеге и, положив руку на сгиб локтя, чуть сжал его.

      - Мисс Хупер, - она вздрогнула от прикосновения и смягчившегося голоса, поднимая голову. – Вам нужно отдыхать. Сегодня праздник. Поверьте, многие бы захотели оказаться в этот вечер дома. Поезжайте.

      Она молча смотрела на доктора, на лице которого читались участие и жалость. Едва заметно кивнув девушка отправилась на выход, по пути стирая непрошенные слёзы. Сейчас она боялась оставаться одна, но где-то в глубине души понимала, что придётся остановиться и принять свои чувства. Возможно, именно сейчас наступил этот момент. Момент понимания того, что Шерлок Холмс для неё был не просто детективом-консультантом с блестящим умом и выдающимися способностями. Отношение к нему оказалось не простой влюблённостью.

      Просто Молли Хупер всей глубиной души полюбила Шерлока Холмса.

Глава 15

     Зима в Лондоне выдалась капризная. На смену частым снегопадам и кратковременным морозам приходили оттепель и дождь, превращая белый наст в грязевое месиво. Такие температурные качели могли ввести в депрессию кого угодно, но не жителей столицы Туманного Альбиона, давно привыкших к капризам погоды и посему не замечающим её перепады настроения. Впрочем, в конце февраля снежный покров сошел на нет, а уже в начале марта, строго по календарю, главный город Великобритании впустил в себя весенние краски.