- Вот и славно, - мужчина вновь улыбнулся и покрутил зонтом в воздухе. Он собирался было открыть дверь, но с другой стороны это уже сделали за него, заставляя мужчину покачнуться.
Это появление было сродни стремительному вихрю, внезапно обрушившемуся урагану или любой другой природной стихией. Молли и не подозревала, что в этом человеке скрывалась такая недюжинная физическая сила. Да и Майкрофт, казалось, не был готов к этой буре, но быстро взял себя в руки, по-прежнему не покидая места.
- Молли, чёрт побери, - крикнула Софи громким голосом и, ничего не замечая вокруг, бросилась к подруге. – Как это могло произойти, да ещё и здесь? Мерзавец, он что, не мог найти другое место?
Маккензи рассказала о том, что все местные каналы прервали вещание, а новостные агентства выступили со срочным выпуском о громком происшествии – самоубийстве Шерлока Холмса у госпиталя Святого Варфоломея. Девушка была на работе в клинике и, буквально сорвавшись с места, бросилась к Молли. Всеми возможными хитростями преодолела полицейские ограждения, обманула охрану на входе в больницу и наконец оказалась здесь.
Всё это время Майкрофт не двигался, сложив руки на груди и внимательно слушая монолог девушки. Казалось, его забавляла сложившаяся ситуация. Испугавшись за подругу, Хупер поспешно взяла её за руку, чувствуя прилив благодарности к Маккензи, которая всеми правдами и неправдами поспешила на помощь.
- Софи, - начала Молли, отпуская пальцы девушки. Собрав всю волю в кулак, патологоанатом продолжила. – Я только что выдала заключение о смерти брату Шерлока.
Хупер кивнула в сторону Холмса-старшего. На лице Маккензи отразилась озабоченность. Она медленно повернулась в сторону Майкрофта, прищурилась и буквально просканировала мужчину с головы до ног, встретившись с его холодным равнодушием.
- Вы не похожи на глубоко скорбящего человека, брата которого размозжило по асфальту полчаса назад, - сделала заключение Софи, обжигая Холмса-старшего недовольным взглядом.
- У каждого своя степень скорби, мисс, - произнёс Майкрофт. Его голос был похож на проникающий в сердце нож. – На вашем месте я бы поумерил свой пыл. Своими действиями вы нарушили закон о проникновении на охраняемые объекты, и у меня достаточно полномочий, чтобы передать услышанные сведения куда необходимо.
Молли хотела предостеречь Софи, на лице которой не было ни кровинки. Но Маккензи не была бы той, кем являлась, если бы не смогла постоять за себя. Расправив плечи, девушка сверкнула глазами в сторону Майкрофта.
- Да мне плевать, кто вы, - буквально прошипела девушка, а её ноздри раздулись от негодования. – Молли сейчас нужна поддержка, которую могу оказать ей только я. Надеюсь, вы усвоили это, потому что со своей чёрствостью явно неспособны на сострадание.
Они сверлили друг друга взглядами несколько секунд. Холмс-старший чуть приподнял подбородок, поджал губы и, в последний посмотрев свысока на обеих девушек, направился к выходу.
- Хорошего дня, - напоследок произнёс Майкрофт, взмахнув зонтом-тростью. Видя его спокойное лицо, Хупер поняла, что тот не считает Софи опасным противником и ровным счётом не будет ничего предпринимать в отношении подруги. Дверь за ним тихо закрылась.
- Сноб, - процедила сквозь зубы Софи, в лице которой не было ни кровинки. Маккензи обернулась в сторону подруги и, присев перед ней на корточки, взяла за руки. – Молли, я знаю, что ты сейчас чувствуешь. И если хочешь поплакать, не сдерживайся. Не сразу, но станет легче. Ты справишься, я знаю.
Хупер почувствовала, как разом накатила усталость. Всё напряжение, которое она испытала за последние сутки, норовило прорваться наружу. Молли испытывала огромную благодарность к подруге, но не могла ничего рассказать, и от этого становилось тяжелее. Она понимала, что уже не будет так, как прежде. Перед глазами всё расплывалось, а из глаз закапали слёзы, превращаясь в солёные дорожки, струящиеся по щекам.
Что ей оставалось?
Оставить эмоции. И обнулить чувства.
Глава 17
На следующий день все печатные издания пестрели крупными заголовками. Газеты словно вступили в некоторую борьбу по горячим следам с места событий, перебивая друг друга огромными шрифтами и большими портретами детектива-консультанта. Самоубийство Шерлока Холмса освещалось крупными средствами массовой информации и стало новостью номер один в новостных эфирах. Впрочем, обстоятельства указывались таким образом, что передавались только сухие факты, а корреспонденты довольствовались стенами госпиталя на заднем плане: полиция выставила заграждения и не допускала никого даже на разрешённые для съёмки таких случаев расстояния. Молли понимала, что за дело взялось британское правительство в лице Майкрофта Холмса, дабы не допустить утечки важной информации. И от этого знания становилось тяжелее.