Выбрать главу

Она услышала тяжелые шаги Росса за своей спиной и обернулась.

— Прибыл новый учитель с семьей, — сказала она. — Всего их пять человек.

— Хм, вот это проблема. Как ты думаешь, они смогут все разместиться?

— Я думаю, необходимо достроить еще пару комнат. Не могут же они все спать в одной спальне.

— Хорошо, это можно устроить. У меня еще остался строительный материал. — Росс задумался и погладил подбородок. — Они показались тебе достойными людьми?

— Да. Детишки просто светятся от счастья, они вырядились в новые одежды, чтобы встретить учителя. Мистеру Джонсону не терпится приступить к работе.

— Отлично. — Росс запрокинул назад голову, и золотистые лучи солнца осветили его гордое лицо. От этой картины у Клэр защемило сердце. Она медленно повернулась и направилась к лестнице. Но он опередил ее, лихо пробежал по ступенькам и распахнул перед ней двери дома. Она с готовностью приняла предложенную Россом руку.

— Не убегай от меня, — сказал он прямо над ее ухом. — В последнее время это вошло у тебя в привычку. Мне кажется, мы отдаляемся друг от друга. Давай выпьем вместе по коктейлю.

Клэр минуту колебалась, затем одобрительно кивнула и уселась в кресло. Росс принес ей стакан виски со льдом. Они молча выпили и поставили пустые стаканы на бамбуковый столик. Росс сел рядом с Клэр и зажал ее руку в своих ладонях. Клэр внутренне напряглась. Он сидел так близко, что она улавливала аромат хвойного мыла, которым он пользовался.

— Чувствуешь себя моим приятелем, маленький скаут? — шутливо спросил он.

Клэр кивнула. То скаут… то милая… а теперь — приятель. Пэтси он называл «дорогая». С усмешкой на губах, конечно… но все же…

— Я соскучилась по игре на пианино, — сказала она, пытаясь отодвинуться от Росса подальше. — Музыка помогла мне решить немало проблем.

— Да. Жаль, что оно сломалось и нам пришлось отослать его в город на ремонт. Не думаю, чтобы его можно было починить.

— Никаких шансов, — согласилась Клэр. — Если только мистер Бартон не получил хорошее музыкальное образование.

— Сомневаюсь, котенок. — Он потрепал ее рукой по волосам. — Он всего лишь плотник. И скорее всего, такой же грубый, необразованный мужлан, как я.

— Он составил чертеж и помог отстроить здание школы. Значит, у него есть образование, — тихо заметила Клэр.

— Школа облагородила внешний вид Була, — лаконично сказал Росс. — Я ничего не делаю без выгоды.

— Росс, неужели ты спланировал уже всю свою жизнь? Скажи, она включает в себя брак? Или этим вопросом я перехожу черту дозволенного?

Он слегка отодвинулся от Клэр, железной хваткой сжал ее запястье и окинул ее таким взглядом, от которого у нее щеки зарделись краской. В глазах Росса мерцал стальной блеск ярости. Она испугалась, что это ее вопрос так разозлил его.

— Эту черту в наших отношениях я проложил, чтобы защитить тебя, Клэр, не себя. Мужчине легче утратить контроль над собой и впоследствии забыть то, что было совершено под воздействием минутных желаний.

— Минутные желания, которые могли бы связать нас на всю жизнь, не так ли, Росс? — Ее дыхание участилось. Клэр почувствовала влагу на внутренней стороне ладоней. — Это бы расстроило все твои планы. Ты это хочешь сказать?

— Именно так, — без колебаний согласился он. — В моих планах тебе нет места, Клэр… извини, мне жаль, что я обидел тебя своими словами. Но лучше высказать все сейчас, так легче будет перенести боль.

Клэр молча встала и проследовала в свою спальню. Она упала в кресло и закрыла лицо руками. Горячие слезы потекли из глаз, она не пыталась их остановить. Теперь Росс облек свои мысли в слова… В его дальнейших планах ей не было места. Как бы ни сложилась его судьба, он уже окончательно и бесповоротно вычеркнул Клэр из своей жизни.

Глава 9

В последующие дни все время и мысли Клэр занимали Джонсоны, миссионеры и дети. Джонсоны были очень дружной, сплоченной семьей. Мистер Джонсон, очень серьезно относившийся к процессу обучения, так основательно все объяснял детям, что даже мистер Прайс снимал очки и закатывал глаза. Миссис Джонсон была крупной женщиной, с глубоким грудным голосом и характером, полным доброты и оптимизма.

— Они настоящие самородки, — говорила миссис Прайс про Джонсонов. — Я должна написать письмо благодарности в Общество. Вначале я пришла в недоумение, увидев, насколько огромна их семья. Но теперь я понимаю, что это даже к лучшему. Семья, подобная Джонсонам, образцовый пример. Со временем Була станет одной из самых преуспевающих деревень во всей Нигерии… Да что там — во всей Западной Африке! Приятно осознавать, что начало работы положили именно вы, моя дорогая.