Лирена отдала мне поводья и отправилась спать, сказав, что сменит меня через пару часов. Проводник ехал почти все время рядом, но иногда пришпоривал коня, чтобы перебросится словами с нашими спутниками. Многие обращались к нему за советом. Или Нола здесь знали, или иметь храмовника рядом было большой удачей. Его доброжелательством явно пытались заручиться. Уже за воротами, опять оказавшись рядом со мной, Нол вдруг спросил:
— Вы кого-то ищите?
— Нет, — я даже вздрогнула от неожиданности. Беспокойство о том, куда делся Ол, заставило меня забыть об осторожности.
"Где этот бездельник в конце концов? Как я найду его деда, если этот тип потеряется?"
— Я здесь никого не знаю. Но похоже вас все знают.
— Это не моя заслуга. Моего плаща.
Я осмотрела его наряд. Ничего особенного. Плащ как у всех, если только не считать застежки у ворота — скрещенные мечи на фоне трилистника. Наверное, это был знак храмовников. Больше ничего не приходило мне в голову.
— Если вы хотите отдохнуть, я могу сменить вас. Ложитесь спать. Ночное дежурство — мое время.
Я уже готова была отдать ему вожжи, как заметила пропавшего Богарта. Ол стоял у края дороги, дожидаясь, пока повозка с ним поравняется. Еще минута, и совершенно бесшумно Ол сел со мной рядом.
— Нет, спасибо. Я пока не хочу спать. Может быть потом.
Наверное, радость в моем голосе, что пропажа наконец нашлась, была неверно истолкована проводником. Храмовник смутился, кивнул коротко головой и пришпорил коня.
Ол детально рассмотрел спящую Лирену и наконец повернулся ко мне:
— Что он от тебя хотел?
— Тебе то что? Свободное время появилось, пока твоя принцесса спит? — физиономия Ола не разделяла моего веселья. — Тебя не было целый день, вот твое место и заняли.
Богарт не нашел мои слова смешными. Похоже в мире Ланет мужчины — патологические собственники. Ему нет до меня дела, но нужно прогнать всех, кто на меня взглянет. Все-таки я ужасно рада его видеть.
— Где ты пропадал?
— Смотрел, как вы ходите по рынку и этот тип вас стережет.
— А, так ты следил за нами! — я развеселилась окончательно.
— Нужно же было вас охранять.
Это становилось забавным.
— Если я не путаю, ты ведь со мной едешь… Почему тогда "вас охранять"? Ты это о ком? Или мы с тобой на "вы" перешли?
Ол наконец сообразил, что я над ним подтруниваю.
— Ну хорошо, хорошо… Она мне нравится. Я, как болван, таскался следом и не спускал с нее глаз. Довольна?
Я почти похрюкивала, так меня это забавляло.
— Что думаешь делать?
— Ничего не думаю, — Ол опять стал мрачным, затем тяжело вздохнул. — Она на меня все равно не посмотрит.
Кажется, парень за два дня растерял всю свою самоуверенность.
— А ты себя в зеркало видишь, пока ты в поясе?
— Нет, — Ол заинтересованно на меня смотрел.
— Так сними пояс и посмотрись. Я думаю, Лирена не сможет пройти мимо.
Ол на минуту задумался, но не повеселел:
— Не поможет. На тебя же не действует, а ты меня видишь.
"Нет, это просто бесподобно!" Мне большого труда стояло не расхохотаться в голос:
— Парень, ты давай определяйся. Или я, или она. Двух тебе заполучить не удастся.
"Господи, что я несу такое вообще! Мне это надо?"
Ол мрачно посмотрел на меня и засопел:
— Ты не понимаешь.
— Вот это верно сказано.
— У меня нет выбора.
— В каком смысле?
Я не просто не понимала. Я совершенно ничего не понимала. "Это он о чем? Неужели все-таки влюбился насмерть и теперь будет привидением бледным выть по ночам? Жаль, не могу Лирене рассказать. Вот бы ей понравилось!"
— Я должен быть с тобой.
— Должен? Но я тебя не держу. Можешь ухаживать за ней, сколько хочешь.
Ол закатил глаза и отвернувшись закончил нашу беседу.
— Вот это-то и плохо, — это было последнее, что он из себя выдавил. Странноватый влюбленный, прямо скажем. А что в этом мире не странно?
Лимберт больше ко мне не подъезжал, наверное моя малопонятная веселость внушала ему опасения, что с моей головой не все в порядке. Только перед самым рассветом, во время короткой остановки каравана я разбудила Лирену и отправилась спать. Ничего, пусть Ол пройдется пешком. Очень даже полезно для восстановления поврежденного любовью рассудка.