Когда в шатре остались лишь Кенджи, Аз и Макото, последний тяжело вздохнул, откинулся на спинку стула и сложил ноги на стол.
— Никогда бы не подумал, что подготовка к битве так утомляет. Раньше все было как-то проще — мы просто вваливались в заброшенный замок или монастырь и надирали задницы всем, кого видели, — с хрустом зевнул он. — Надеюсь, это того стоит… К слову, у меня хорошие новости — отец Маи пообещал подумать над тем, выдавать ли свою дочь за меня замуж или нет.
— Поздравляю! — искренне порадовался за друга Кенджи и хлопнул Макото по плечу.
— Пока не с чем, — хмыкнул он, покачиваясь на задних ножках стула. — Старый хрыч оказался тем еще хитрецом. Я либо вернусь домой с победой как герой, став еще более выгодным супругом, чем сейчас, либо подохну и можно будет озаботиться поиском нового женишка, не утруждая себя выдумыванием более-менее нейтральной причиной для отказа, чтобы не портить отношения со Змеями.
— Чем больше я вас слушаю, тем больше понимаю, что жить отшельником в Хрустальных Пустошах было куда проще, — вздохнул Аз. — Здесь люди говорят одно, но имеют в виду совершенно другое. А вместо того, чтобы сообща выступить против всеобщей угрозы, пытаются выторговать для себя выгодные условия… Куда легче когда есть мой топор, есть демон — и либо я, либо он.
— Не волнуйся, совсем скоро демонов тебе достанется сполна, — хмыкнул Кенджи. — Да и топор твой не будет лежать без дела.
— Вот если честно, — Макото перестал скрипеть стулом и обвел взглядом друзей. — Как вы считаете, у нас есть хотя бы шанс?..
Ответить никто не успел, так как в шатер проскользнул Сол.
— Надеюсь, я не помешал? — спросил он с улыбкой.
— Нет, все в порядке, — ответил Кенджи. — Что-то случилось?
— Господин Шоку пока что не может сообщить, сколько оружия он готов предоставить, но это ерунда, не забивайте голову, — махнул рукой Сол. — У меня два вопроса. Первый, — он откашлялся, вытянулся, вмиг посерьезнел, голос же его зазвучал почти что торжественно, — как ваш давний партнер и почетный первый член Дома Пепла, я не могу стоять в стороне, когда мой лидер рискует жизнью. Я готов отправиться на север вместе с вами и дать бой владыке демонов. Да, я не умею стрелять из лука или орудовать мечом, но зато я могу варить похлебку, чистить ваши доспехи или латать одежду. Пускай меня разорвет на части самый мелкий и слабый демон, но зато я погибну с улыбкой на лице, зная, что отдал жизнь не зря…
— …или ты можешь остаться в городе и вести дела Дома в мое отсутствие как первый советник, — осторожно прервал Кенджи Сола, не желая обидеть того резким отказом. — Это тоже весьма важная и трудная работа. Но я ценю твой порыв.
— О, — Кенджи показалось, что Сол с облегчением выдохнул и даже чуть повеселел. — Кто я такой, чтобы ослушаться вашего приказа. И второе — как вы смотрите на то, чтобы перед вашим отбытием на север воспользоваться предложением Ямамото и закатить славную пирушку? Не хочу нагнетать, но, возможно, это будет последняя возможность собраться всем вместе. Нет, не подумайте, я, конечно же, верю в вашу славную победу как никто — но редкое сражение, увы, обходится без жертв.
— Почему бы и нет, — пожал плечами Кенджи. — Пригласи всех, кого только можно и кого нельзя.
— Перед таким настроем не устоит ни один повелитель демонов, — подмигнул Сол. — Тогда жду вас после заката в «Тихом потоке», который к утру весь Каноку будет называть «Шумный»!
Последние слова он прокричал уже себе за спину. Проводив его взглядом, Макото хмыкнул:
— А если на попойку припрется Хияно или кто-то из его дружков?
— Значит, познакомим их лично с демоном, чью голову они так мечтали заполучить, — усмехнулся Кенджи и повернул голову к Азу: — Ты же присоединишься? Вместе с Бураном и Мальчиком, разумеется.
— Я?! — с искренним изумлением воскликнул Аз. — Но ведь… Я никогда не посещал пиры и… Не будут ли против такой компании другие гости?
— В таком случае, этим гостям будут рады в питейной через два квартала, — сказал Кенджи, поднимаясь на ноги.
***
Сол последовал словам Кенджи «пригласи всех» с максимальным рвением и, казалось, что в «Тихом потоке» этим вечером празднует чуть ли не весь Каноку, от знати и простых воинов, до купцов и приезжих гостей из Хонга и Ханна. Гвалт, доносящийся из купальни, был слышен издалека. Не успел же Кенджи вместе с Макото, Азом, Бураном и Мальчиком войти вовнутрь, как к ним подошел Двупалый, от которого несло, как от бочки с пивом, приобнял Кенджи за плечи и заплетающимся языком произнес: