Выбрать главу

Гур-Арье — так в еврейских народных преданиях называют рабби Иехуду-Ливо бен-Бецалеля, создателя Голема. Фундаментальное его произведение называется «Гур-Арье» («Молодой лев»), отсюда и прозвище. В легендах рассказывается, как рабби защищал евреев от кровавого навета и однажды оживил убитого, чтобы тот засвидетельствовал невиновность евреев. Согласно еврейским представлениям, предел человеческой жизни — 120 лет. Таким образом, Гур-Арье, пожертвовав десять лет жизни для восстановления справедливости, сократил тем самым свою жизнь на тот же срок.

ДВЕ БАЛЛАДЫ О ПРАВЕДНОМ ГЕРЕ ВАЛЕНТИНЕ ПОТОЦКОМ

БАЛЛАДА О ВАЛЕНТИНЕ И БЕАТЕ

Не улыбкою Фортуны, легкомысленной девицы, Граф Потоцкий увлечен был во французскую столицу. Но премудрости науки в славном университете Занимали Валентина больше всех чудес на свете. Графа ждет его невеста под Варшавою в поместье. Нет из Франции Беате ни посланий, ни известий. Ах, Париж! Столица мира, средоточие соблазна… Добродетель там греховна, совершенство — безобразно.
Год проходит — и невеста в сердце пестует тревогу. Год проходит — и невеста собирается в дорогу. Ищет бедная Беата жениха в пределе дальнем, По веселому Парижу бродит призраком печальным. Не бывает граф Потоцкий на балах и на приемах. Ни в театре, ни в соборе, ни в посольстве, ни в хоромах. Ах, Париж! Столица мира, средоточие соблазна… Добродетель там греховна, совершенство — безобразно.
Слух прошел — о том ей молвил нищий на ее пороге: Кто-то видел Валентина средь евреев в синагоге! Вот у входа в храм еврейский чуть жива стоит Беата. Видит свитки, покрывала; занавеска чуть примята, Кто-то молча бьет поклоны… Непривычная картина. Сердце дрогнуло — узнала тихий голос Валентина. Ах, Париж! Столица мира, средоточие соблазна… Добродетель здесь греховна, совершенство — безобразно…
Ах, несчастная Беата! Горечь сердца не измеришь… «Валентин, ужель отныне ты в любовь мою не веришь?» На прямой вопрос невесты и жених ответил прямо: «Ты любила Валентина — не еврея Авраама! Я уеду из Парижа, прошлое навек развеяв, Я уеду в старый Вильно, буду жить среди евреев. Я хочу уйти от мира, средоточия соблазна, Где греховна добродетель, совершенство — безобразно!»
Донесли на Валентина: он не просто оступился — Он костра достоин, ибо в иудея обратился! Обещал ему епископ, что получит он прощенье, Коль раскается публично в столь опасном заблужденье И расстанется навеки с иудейским ветхим хламом. Но ответил граф Потоцкий, ныне ставший Авраамом: «Я хотел уйти от мира — средоточия соблазна, Где греховна добродетель, совершенство — безобразно».
Он от веры не отрекся ради жизни грешной, зыбкой И молитву в час последний на костре вознес с улыбкой. …И гуляла в старом Вильно то ли правда, то ли сплетня — Будто пепел Авраама схоронила ночью летней Некая еврейка Сарра… Но звалась она когда-то Позабытым, не еврейским — польским именем «Беата». Так они ушли от мира, средоточия соблазна, Где греховна добродетель, совершенство — безобразно…

БАЛЛАДА О ВИЛЕНСКОМ ГАОНЕ И ПРАВЕДНОМ ГЕРЕ

Якову Шехтеру

Узнал однажды Виленский Гаон, Что граф Потоцкий заключен в темницу, Что к страшной казни он приговорён И Ангел Смерти уж занес десницу. Гаон прошел сквозь стены и замкѝ, Ободрить жертву злобного закона. Шаги его казались так легки, Что стража не заметила Гаона.
«Я выведу тебя! — сказал мудрец. — Падут замки, решетки и оковы, Страданиям твоим придет конец, Едва скажу особенное Слово. Не спрашивай ни «как», ни «почему». Скажи лишь: «Да», скажи, что ты согласен, Чтоб мог я просьбу обратить к Тому, Кто видит нас, чей взор суров и ясен!»