Выбрать главу

-То есть вы, Китти, утверждаете, что друга вашего отца знаменитого хирурга мистера Питера убила кукла?

-Я понимаю, это звучит дико, но это именно так.

Китти говорила абсолютно спокойно.

Мэр вдруг с интересом уставился на нее и даже перестал жевать.

 - И как же это произошло?

-Она толкнула мистера Питера, он упал и ударился  о столик.

-Вы это видели лично?

- Да, -Китти кивнула. –Видела. Я слышала как мистер Питер спускался в подвал и пошла за ним следом. Он подошел к кукле, а она его оттолкнула. Мой отец спал, и проснулся от грохота.

- И что же было дальше?

-Дальше мой отец пытался помочь мистеру Питеру, но все было бесполезно-он был уже мертв.

-Так вы говорите, эта кукла обладает такой силой, что может толкнуть человека так, что б он упал и умер?

-Такой и даже большей. Ей даже не обязательно до вас дотрагиваться.

Китти отвела взгляд в сторону окна.

Мэр сделал глоток чаю и долил себе еще сливок.

-Все, что вы рассказали, безусловно, очень интересно. Скажите - я мог бы на нее взглянуть?

 Китти лишь молча кивнула, все еще не сводя взгляд с темного окна.

-А что если я возьму с собой нашего доблестного офицера полиции?

Китти так же безучастно-равнодушно кивнула, и точно загипнотизированная, не сводила с окна взгляд.

Потом она внезапно очнулась.

-Если вы хотите на нее взглянуть, то лучше поехать прямо сейчас. Я затем и пришла к вам. Видите ли, у нас очень мало времени. Моя семья в последнее время имеет не очень хорошую репутацию, и горожане старались нас по возможности избегать. А теперь, когда мой отец подозревается в убийстве, боюсь что если вы в ближайшее время не примете мер, то у мэрии соберется толпа, требующая его повесить.

Мэр вдруг решительно вскочил, и несмотря на недопитый чай, недоеденные бисквиты и

ливень за окном, позвал прислугу и приказал срочно закладывать лошадей и подать ему накидку и шляпу.

Он собрался довольно быстро. Видимо, им двигало любопытство и даже азарт.

В мыслях он видел заголовки завтрашних газет: мэр города восстановил справедливость и помешал казнить невинно осужденного.

Он сообщил жене, что скоро вернется, и к ее великому неудовольствию, они вдвоем с Китти устремились к ее синему домику на окраине города. Дождь стучал по крыше экипажа. Китти по-прежнему оставалась в мокром платье, ведь до дома мэра она добиралась пешком в одной тонкой накидке. Но она не замечала холода.

Когда они наконец по размытой дороге добрались до места, дождь немного поутих, хотя небо по-прежнему было застлано огромными черно-лиловыми тучами. Синий домик выглядел пустым, промокшим под стать своей хозяке и  зловещим в этом дождливом полумраке.

Они вошли в дверь. Китти взяла с полки лампу и зажгла огонь.

-Идемте. Она в подвале. Там то все и произошло.

Она шла первая, освещая лестницу.

Отворив дверь, они спустились в мастерскую Донна. Мэр с интересом осмотрелся.

Ему доводилось бывать в магазинчике Донна, но здесь он никогда не был.

-Вон, тот манекен в углу под тканью,

Китти махнула рукой в направлении стены.

Мэр взял у нее фонарь и с интересом подошел к манекену. Кукла все так же была завешена тканью, словно ночью с ней ничего и не происходило.

Он скинул ткань и охнул. На несколько мгновений он просто потерял дар речи.

-Она просто прекрасна. Какая точная копия.….

Китти пристально посмотрела на мэра и заметила, что несмотря на свой возраст, н вдруг смущен точно влюбленный подросток.

-Точная копия кого?-спросила она. При всем уважении к супруге и признании всех ее благодеелей и неоценимой пользы, которую она принесла городу , Магду Локвуд едва ли можно было назвать прекрасной.

-Нуууэээ-девушки. Просто она выглядит как живая девушка, -вдруг замялся и засмущался мэр. Потом отступил пару шагов назад, не переставая выражать свое восхищение:

 - Удивительно, как Донну только удалось сделать такое чудо? Сколько же он потратил времени. Она как живая. Какая прекрасная кожа, какие шикарные рыжие локоны. Она едва ли не лучше оригинала.