Выбрать главу

— Джоэл?

— Да?

— О каком кризисе в нашем офисе ты упомянул в ресторане? — спросила Летти. Он искоса взглянул на нее:

— Ко мне наведывался Копленд.

Летти искренне удивилась:

— Я и не знала, что он приехал.

— Бигли не справляется со своей работой, — холодно заметил Джоэл.

— Ну? И что случилось? Ты ему сказал, что Кит Эскотт теперь ведет дела компании?

— Сказал.

— Джоэл, что случилось?

— Он рассвирепел. Схватил лампу и стал все крушить в моем кабинете. Положение спас профессор Диксон, который случайно вошел в очень подходящий момент и изменил ход событий.

— О Боже.

— Затем я позвонил Эскотту, рассказал о случившемся, и мы решили, что ему лучше вернуться в Эко-Ков. На какое-то время мы установим круглосуточную охрану на верфи «Судовой компании». Трудно предположить, что может натворить Копленд, пока не остынет.

— Диана поехала с Китом?

— Нет. Он хотел, чтобы она осталась в Сиэтле; боится паники, когда она узнает, что творится с ее отцом.

— О Боже, — снова прошептала Летти. Она опять остановилась посреди тротуара. — Нам надо пойти проведать ее, Джоэл. Она, конечно, очень волнуется. Я же говорила тебе — она все время опасается чего-то ужасного, что может произойти.

Джоэл был явно недоволен.

— Летти, меньше всего мне бы хотелось сейчас идти к Диане.

— Ладно. Тогда я пойду к ней одна. Ее гостиница всего в двух кварталах отсюда. Увидимся в офисе. — Летти повернулась и стала переходить улицу.

— Подожди, черт возьми. — Джоэл пошел за ней на проезжую часть улицы. — Если уж так все складывается, я иду с тобой.

Через десять минут Летти стучала в дверь номера в гостинице, где жила Диана. Диана тотчас открыла. Ее глаза были красными от слез, все ее красивое лицо осунулось; она выглядела измученной. Тревожно переводя взгляд с Джоэла на Летти, она проговорила:

— Что вы хотите? Разве вам мало того, что вы уже разрушили мою жизнь?

— Успокойтесь, Диана, — мягко сказала Летти, входя в комнату. — Я знаю, вы напуганы. Но с Китом все будет хорошо. Они с Джоэлом все держат под контролем. Правда, Джоэл?

— Да, конечно. Все под контролем, — как эхо повторил Джоэл. Он неохотно последовал за Летти в комнату и остановился у двери, когда Летти прикрыла ее. Чувствовалось, что он готов уйти сразу, как только появится первая же возможность.

— Кит сказал, папе известно, что он отстранен от управления «Судовой компанией Копленда». — Диана метнула быстрый взгляд на Джоэла. — Это ты ему сообщил?

— Да.

— О Господи. — Диана опустилась на стул у окна. Крепко сжав руки, она смотрела на низкое серое небо над Сиэтлом. — Ты не представляешь, что наделал, Джоэл. И вот что я скажу тебе: когда все кончится, я никогда тебе этого не прощу. Всего вероятнее, тебе это не покажется угрозой, но обещаю — до конца моих дней я буду ненавидеть тебя.

Вся симпатия и сочувствие к Диане исчезли у Летти. Их заменила волна гнева, захлестнувшая ее всю.

— Прекратите, Диана. Вы прекрасно знаете, что не Джоэл все это затеял. Кит сам пришел к нам с предложением взяться за управление «Судовой компанией Копленда». Ваш муж явился инициатором нынешних событий, никогда этого не забывайте.

Джоэл пожал плечами:

— Эскотт делает это для тебя, Диана. Он хочет бороться за «Судовую компанию Копленда», хочет спасти ее. Почему не дать ему этот шанс?

Диана повернула голову. Гнев и боль читались на ее лице.

— Ты так быстро забыл прошлое, Джоэл Блэкстоун. Когда в последний раз мужчина пытался что-то сделать для меня против желания папы, кто-то умер.

Внезапно наступила тишина. Летти посмотрела на Джоэла и увидела, что его лицо искажено жесткими морщинами.

— Что ты такое говоришь, Диана? — Джоэл отошел от двери и, оказавшись возле Дианы, схватил ее за плечи, заставив подняться. — Что ты хочешь этим сказать?

— Ничего, — почти выдохнула она, испугавшись вспышки его холодной ярости. — Я просто хотела тебе напомнить, что случилось тогда.

— Я никогда не забывал того, что случилось, — медленно произнес Джоэл. — Мой отец разбился, когда его машина упала с обрыва. Так мне сказали. Тебе известно что-нибудь об этом так называемом несчастном случае, Диана? Если да, то тебе лучше мне все рассказать сейчас.

— Мне ничего об этом не известно. — Губы Дианы дрожали. — Одно я знаю: смерть твоего отца, по крайней мере отчасти, связана с тем, что случилось между нами.

Летти подошла к ним.

— Прекратите оба. Я не хочу слышать ни единого слова об этом. Джоэл, я уже говорила тебе, ты невиновен в смерти твоего отца. Он погиб в чудовищной катастрофе, но не ты вел машину, это главное.

Ее глаза на мгновение встретились с глазами Джоэла. Она увидела, что самообладание постепенно возвращается к нему. Он молча вернулся к двери и снова встал там.

Летти повернулась к Диане:

— А вы, Диана, должны сделать выбор. Тот самый, который вам следовало сделать еще пятнадцать лет назад. Вы — счастливая женщина. Не многим из нас представляется вторая возможность сделать правильный выбор.

Диана подняла на нее глаза:

— О чем вы говорите?

— Все очень просто. Второй раз в жизни вы встречаете мужчину, готового освободить вас от деспота-отца. Вы дадите Киту сделать это или снова зароетесь в свой страх, как это было, когда Джоэл пытался спасти вас? Подумайте об этом.

Не дожидаясь ответа, Летти пошла к двери. Поправив очки, она взглянула на Джоэла:

— Ты готов идти?

— Я был готов десять минут назад. — Джоэл рывком открыл дверь. Перед тем как выйти за Летти из комнаты, он обернулся и посмотрел на Диану. — Ты должна хоть немного верить в Эскотта. Он может быть тебе опорой. Думаю, Летти права. Он сумеет справиться с твоим отцом. Ради тебя.

Летти слышала приглушенные рыдания Дианы, когда за Джоэлом закрылась дверь. Она молчала, пока они шли к лифтам.

— Летти?

— Да? — Она нажала кнопку вызова лифта и следила за световым сигналом на распределительной панели.

— Я хочу, чтобы ты знала: я рад, что пятнадцать лет назад Диана не позволила мне спасти ее.

Летти почувствовала мгновенную радость от этих слов. Она быстро наклонила голову, ничего не ответив.

Когда двери лифта раскрылись, Джоэл придержал их.

— Знаешь, что мне в тебе нравится?

— Что?

— Ты не стала бы сидеть сложа руки и ждать всю жизнь, пока тебя придут спасать, и если бы уж представился случай, ты бы не упустила его из-за трусливого малодушия. Похоже, в Индиане люди получают неплохую закалку, а?

— Ты сказал, в Индиане?

— Да.

— Я так и подумала, что ты это сказал. — Холод, заполнявший пустоту в ее груди, начал отступать. — Да, неплохую закалку.

Два часа спустя Летти зашла в дамский туалет на четвертом этаже. Она возвращалась с совещания с Кэлом Мэнфордом в отделе маркетинга, где рада была узнать, что ее предложения по новой рекламной кампании быстро претворяются в жизнь.

Она еще находилась в кабине, размышляя о недавней встрече с Дианой в гостинице, когда вдруг услышала, как дверь в туалет открылась и вошли две девушки.

Одна из них хихикнула:

— Ты уверена?

— Бет говорит, что вот уже несколько дней видит, как они вместе ходят на работу, — ответила другая девушка. Летти могла видеть красные каблуки ее туфель. — Она говорит, что они откуда-то вместе шли по Первой авеню, по-видимому, из ее дома. Бет слышала от кого-то, что квартира мисс Торнквист на Первой.

— Тогда бьюсь об заклад, это правда. Они спят вместе. Кто бы мог подумать? Она не выглядит такой. Знаешь, она раньше работала библиотекаршей.

— Не знаю, не знаю. Роджер из бухгалтерии считает ее привлекательной, — сказали Красные Туфли. — А этот Артур Бигли вообще ее боготворит.

— До сих пор Блэкстоун никогда не заводил романов со своими служащими. А ведь если честно, то в этом здании мало кто из женщин не захотел бы с ним разбить палатку где-нибудь за городом.