Выбрать главу

– Я вижу твоего брата, – сказал граф как раз в тот момент, когда Борис Гардинер повернулся в их сторону, взглянул на их ложу, улыбнулся и сделал приветственный жест рукой. – Он тебя увидел.

Она энергично замахала в ответ, а ее лицо осветилось радостной улыбкой.

А все-таки кое-что он о ней знает, подумал граф. Она с нетерпением ждет того момента, когда сможет вновь соединиться со своими сестрами – сводными сестрами. И загорается, как свечка, от радости при виде брата. Одну вещь о ее прошлом он знал наверняка: она была сильно привязана к семье. Должно быть, до смерти отца они были очень близки.

– Можно, мы с тобой пойдем вниз поговорить с ним? – попросила Абигайль.

– В антракте, – пообещал он, – пьеса вот-вот начнется.

Это было не лучшее представление из тех, что он видел. К тому же громкие комментарии и взрывы смеха, доносившиеся из соседней ложи, которую занимали его знакомые джентльмены, отвлекали его. Но и Абигайль, и мисс Сеймур были всецело поглощены зрелищем. Об этом также красноречиво свидетельствовал удивленный взгляд сэра Джералда, обращенный к другу поверх голов дам. Абигайль с широко открытыми глазами смотрела на сцену, опершись полуобнаженной рукой на бархатный парапет. Граф взял другую ее руку, и она переплела свои пальцы с его, хотя не отвела глаз от актеров.

Он улыбнулся и задался вопросом, так ли уж необходимо было знать прошлое этой женщины. Он знал Абигайль всего неделю, но уже успел привязаться к ней. К черту всех тех людей, которые не разделяли его чувств и пытались настроить его против жены.

Она ему нравилась, он даже начал понемногу влюбляться в нее. И кроме этого, ничто не имело значения.

Когда актеры начали покидать сцену, Абигайль перевела взгляд на зрительный зал, ощущая себя как в тумане. Она не сразу поняла, что наступил антракт.

– Неужели так скоро? – удивилась она. – У меня такое чувство, что спектакль начался минуту назад. – Но она тут же вспомнила про Бориса и напряженно стала вглядываться в партер. Молодого человека уже не было на месте.

– Может быть, он как раз поднимается сюда, – предположил граф. – Давай пройдемся по фойе, возможно, мы его встретим. Джералд, мисс Сеймур, вы не хотите проветриться?

Абигайль предпочла бы оставить их вдвоем в ложе, но оба они с готовностью поднялись со своих мест. Абигайль подумала, что Лора сегодня выглядит невероятно соблазнительно в почти модном голубом платье и с уложенными в красивую прическу каштановыми кудрями.

Майлз оказался прав. Едва они вышли из ложи, как к ним подошел Борис.

– Борис! – воскликнула Эбби, подбегая к брату и крепко обнимая его. – Правда, чудесный спектакль? У меня такое чувство, словно я перенеслась в другой мир.

– Терпимо, – отозвался он, похлопывая ее по спине. Она взяла брата за руку и представила его мужу,

Лоре и сэру Джералду. Когда все обменялись несколькими репликами, Абигайль с улыбкой обратилась к Борису.

– Майлз очень огорчился, что не застал тебя вчера утром, – сказала она. Внезапно ее лицо просияло. – Приходи завтра к нам на ужин. Мы с Майлзом будем очень рады, правда, дорогой? Лора и сэр Джералд тоже придут. Мы можем пригласить еще несколько человек, может быть, твою маму, Майлз, и Констанс. Как ты думаешь? Можно пригласить и Пруденс, если она не слишком тяжело переживает свое положение, хотя скорее всего она не захочет присутствовать на маленьком семейном вечере. После ужина можно поиграть в карты или в шарады. Сэр Джералд может поиграть нам на фортепиано. Он отлично играет, Борис, я это поняла вчера: он аккомпанировал нам, когда Майлз учил меня танцевать вальс. А Лора может спеть. У нее очень приятный голос.

– Извините меня, мэм, – вмешался сэр Джералд, – но я уже получил приглашение на завтрашний вечер.

– О, – вздохнула Абигайль, – как неловко вышло.

– Но ты, Борис, обязательно должен прийти, – сказал граф, – и вы тоже, мисс Сеймур. А список остальных гостей составим попозже, любовь моя.

Эбби почувствовала, что рука Бориса, сжимавшая ее ладонь, напряглась. Раньше это означало, что он готов взорваться. Лора покраснела и выглядела очень смущенной. О Боже, подумала Абигайль, о Боже! Неужели она снова попала впросак? Но Майлз беспечно улыбался.

– Вообще-то, – обратился он к Борису, – Эбби решила пригласить тебя на ужин, как только увидела в партере. А поскольку вы, мисс Сеймур, ближайшая подруга моей жены, то привыкайте быть частым гостем в нашем доме. Эбби не хочет никуда ходить без вас, а я не хочу разочаровывать ее.

Рука Бориса чуть-чуть расслабилась. Лора тоже явно почувствовала облегчение. Абигайль взглянула на мужа с нескрываемым уважением. Он сумел сгладить неловкость и сделать так, что ее слова не казались такими необдуманными.

Сэр Джералд предложил руку Лоре, и они вдвоем отправились гулять по многолюдному фойе. Невдалеке граф заметил пожилую пару, с которой непременно захотел поздороваться.

– Ты идешь со мной, Эбби, – спросил он, – или останешься еще на несколько минут с братом?

– Пожалуй, останусь, – ответила она, – а ты, Майлз, иди.

Как только он отошел, она повернулась к брату.

– Итак, что ты об этом думаешь? – воодушевленно начала она. – Удачно я вышла замуж или нет?

– Не думаю, что ты всерьез решила пригласить меня на ужин, как только заметила меня в партере, – сказала Борис.

– Но он не возражает, ты же мой брат.