Выбрать главу

– Матильда! – воскликнул Беральд. – Надо же, после стольких лет! Что случилось?

– А то ты не знаешь! – прошипела Матильда. – Зачем было в наши отношения вовлекать моих родителей?

– В какие отношения? О чем ты говоришь?

– О твоем сыне!

– Котором?

– Бернаре.

– Матильда, Бернар даже не на Ситечко! Расскажи мне, пожалуйста, все сначала.

Матильда задумчиво потерла подбородок. Беральд в своем удивлении действительно выглядел искренним. Переглянувшись с Натаниэлем, она все же рассказала главе клана обо всем произошедшем, не утаив и сцену избиения.

– Замечательно, – процедил Беральд. – Просто замечательно. Молодые идиоты. Матильда, не знаю, поверишь ли ты мне, но я здесь не при чем. Это инициатива самого Бернара и, скорее всего, моего старшенького, который спит и видит, как бы меня подсидеть. А еще один корабль – это очень весомый плюс. Мне же устраивать с тобой вражду просто не выгодно. Да и недальновидно. Я подозревал, что ты заведешь себе знакомства из… как бы это сказать… тех слоев общества, с которыми простым фермерам лучше не сталкиваться.

– Значит, я смогу вернуться на Ситечко? – поинтересовалась Матильда. Нет, ностальгия ее не замучила, просто стало интересно.

– Возвращайся, – пожал плечами Беральд. – Не обещаю этим не воспользоваться. Но, как бы я ни хотел получить опытного капитана со своим кораблем, вмешивать твоих родителей или других родственников я не буду. Соклановцы такого не простят. А с сыновьями я поговорю.

– Спасибо, – кивнула Матильда и замялась. Как заканчивать разговор с Беральдом, который оказался вовсе не таким чудовищем, как ей запомнился? Помог Натаниэль, все это время стоявший за ее креслом:

– Мы с женой очень благодарны вам за разумный подход к делу. Очень надеюсь, что клан Ренко больше не будет мешать нашей спокойной жизни.

Беральд внимательно рассмотрел Натаниэля.

– Признаю, у Бернара не было ни одного шанса, – сказал он. – Теперь, Матильда, я еще больше жалею, что умудрился выпустить тебя из рук. Такой шикарный генофонд нашему клану не помешал бы. Где ты его нашла?

– Очень невежливо разговаривать так, будто меня нет рядом, – заметил Натаниэль.

– Хм… Я-то был уверен, что ты просто ее подстилка, – Беральд скривил губы в насмешливой ухмылке.

– Не стоит провоцировать конфликт, – спокойно ответил Натаниэль. – Меня на такое не возьмешь, я же не ваш бестолковый сын, не способный видеть дальше собственного носа. Или мне стоит сказать – члена? Увидел Матильду, и сразу вся кровь от мозга отлилась.

Беральд покраснел от ярости, но удержался от ругательств. Попрощался сквозь зубы и отключился, демонстративно не удостоив Натаниэля больше ни одним взглядом.

– Круто ты, – сказала Матильда Натаниэлю. – С виду такой тихий, а сам главе клана хамишь.

Парень пожал плечами.

– А почему бы и нет.

– Действительно, почему бы и нет, – пробормотала Матильда. – Жаль, что он так быстро отключился, опять буду думать, как там наши там наши бойцы…

– Там и Иван, и Кирилл, – напомнил Натаниэль. – Если бы что-то серьезное случилось, нам бы позвонили.

Матильда покрутилась на кресле, повздыхала. Потянулась рукой к браслету… и не позвонила, а приняла звонок и перевела его на терминал.

На экране появился разъяренный Зейн.

– Ты выставила эльфа! – прорычал он. – Как ты могла?!

– Не понимаю, – удивилась Матильда. – А почему я не могу выставить своего бойца?

– Ти-ти, это же эльф! А ты его на бои без правил! Это же расточительство! Если он тебе настолько не нужен, то продала бы его мне! Да кому угодно бы продала, но такое… Не ожидал от тебя.

– Ну вот такая я неожиданная! – ответила Матильда. – Чего ты злишься? Это же мой эльф, если его там как-то испортят, то это мои проблемы, верно?

– Он злится потому, что его боец не устоит перед Шелем, – сказал Натаниэль.

Матильда вопросительно посмотрела на Зейна. Судя по его лицу, Натаниэль угадал, но признаваться в этом Карат не собирался.

– Я волнуюсь об имуществе моей будущей жены, – выкрутился он.

– Шель не мое имущество, – напомнила Матильда. – И он выставился сам, это его решение. И ответственность за него пусть несет сам.

Зейн так тяжело вздохнул, что Матильде на мгновение стало его жалко.

– Не знаю, что еще сделать, – сказал он. – Ти-ти, когда ты перестанешь на меня злиться, а? Давай начнем все сначала! Хочешь, я на свидание тебя приглашу, цветы подарю… Я люблю тебя, и хочу, чтобы ты стала моей женой.

– Извини, но я уже тебе ответила, Зейн. Мое решение неизменно.

– Даже если я подарю тебе корабль?

– Даже если ты подаришь мне корабль, я, во-первых, его не приму, а во-вторых, не продамся.

– А на свидание пойдешь?

– Нет.

– Ти-ти, я предлагаю тебе последний раз.

– Я все равно отказываюсь.

– Ты пожалеешь, – пригрозил Зейн и отключился.

Не успела Матильда обдумать разговор, как позвонил Рик.

– Капитан, спасите меня, – прошептал он.

– Ты прячешься? – заволновалась Матильда. – Что случилось? Тебя опять похитили?

– Нет, но… Мэм, меня тут домогаются!

– О, Господи! – воскликнула Матильда. – Кто?

– Старший механик ангара!

– Скажи ей…

– Это он!

– Так скажи ему…

– Мэм, он размером с Бу! Я боюсь ему хоть что-то против сказать!

– Так пожалуйся Григорию!

– Я пожаловался, капитан, а он сказал, что личные проблемы нужно уметь решать самому.

– Узнаю наставника, – сказала себе под нос Матильда. – Рик, не переживай. Сейчас я приду и разберусь.

– Ну вот, – подытожил Натаниэль. – А ты переживала, что весь день будешь волноваться о Шеле и Бу. Как видишь, и других причин для волнения хватает.

– Лучше бы их не было! – кипела от ярости Матильда. – Как этот старший механик посмел домогаться Рика!

– Сердцу не прикажешь!

– Так не домогаться же! Конфет бы ему подарил, или… я не знаю, как положено за молоденькими мальчиками ухаживать!

– Может быть, он и дарил конфеты, – заметил Натаниэль. – Мы же не знаем всей подоплеки.

– Ты защищаешь этого механика? – возмутилась Матильда.

– Я просто прошу подойти к решению вопроса взвешенно, – сказал черноволосый. – Или ты осуждаешь однополую любовь?

– Я никакую любовь не осуждаю. Но вот насилие – очень даже, – рычала Матильда, несясь к мастерской Григория.

– Рику стоит учиться самому решать такие проблемы.

– На то я и капитан! Разве ты не понимаешь – я несу за вас ответственность!

Натаниэль хотел что-то ответить, но промолчал под пристальным взглядом Матильды. Видимо, верно оценил ее боевой настрой и решил не нарываться.

Рик ждал капитана у дверей. При виде Матильды его лицо просияло такой радостью, что ее сердце дрогнуло.

– Веди, показывай, кто тебя обижает, – велела Матильда, обнимая Рика за плечи.

Старший механик по имени Егор обладал действительно внушительной фигурой, недотягивающей, конечно, до размеров Бу, но совсем немного. Увидев Матильду, обнимающую Рика, он бросил работу и набычился.

– Я – капитан Матильда Ренко, – представилась девушка. – Нам нужно поговорить наедине.

– Не нужно, – буркнул Егор. – Этот гаденыш малолетний вам пожаловался, да? И вы, небось, примчались его защищать, да? А то, что он специально провоцирует, Рик забыл упомянуть?

– В смысле – провоцирует? – нахмурилась Матильда.

– В прямом! Вертит тут своей попкой, прям напрашивается!

– Я ничем не вертел! – заявил Рик.

– А в одном полотенце кто по коридору ходил?

– Я из душа вышел! Что я, виноват, что одежду в комнате забыл?

– А…

– Послушайте, Егор! – вмешалась в перепалку Матильда. – Конкретно вам Рик что-нибудь говорил? Он конкретно перед вами… как вы говорите – попкой вертел?

– Да!

– Нет! – возмутился Рик, и его голос сорвался. – Я залез в двигатель с головой, он же сам меня попросил, потому что я самый худой и могу достать, там отвертка упала! А он пристроился сзади и давай оглаживать!