Выбрать главу

ИДИЛЛИЯ XV

[СИРАКУЗЯНКИ, ИЛИ ЖЕНЩИНЫ НА ПРАЗДНИКЕ АДОНИСА]

[Эта идиллия — не что иное, как городской мим. Перед нами яркая реальнобытовая сценка; в этом жанре Феокрит проявляет большое искусство. Место действия — Александрия, в Египте; действующие лица — две городские кумушки-болтушки.]

Горго

Дома еще Праксиноя?

Праксиноя

Горго! Наконец-то! Войди же! Диво, как ты добралась. Ну, подвинь-ка ей кресло, Евноя, Брось и подушку.

Горго

Спасибо, чудесно и так.

Праксиноя

Да присядь же!

Горго

Ну, не безумная я? Как спаслась, и сама я не знаю. 5 Вот так толпа, Праксиноя. И все колесницы, четверкой… Ах, от солдатских сапог, от хламид — ни пройти, ни проехать. Прямо конца нет пути — и нашли же вы, где поселиться!

Праксиноя

Все мой болван виноват — занесло на окраину света, Прямо в дыру, а не в дом, чтоб с тобой мне не жить по соседству. 10 Назло, негодный, придумал, всегда вот такой он зловредный.

Горго

Динона ты б муженька подождала бранить, дорогая. Детка твой здесь: ты взгляни, на тебя он внимательно смотрит. Мой Зопирион, мой славный, она говорит не про папу.

Праксиноя

Все понимает мальчишка, клянусь.

Горго

Ах, твой папочка — милый!

Праксиноя

15 Папочка этот наш давеча (все у нас давеча, впрочем) Соды и трав для приправы пошел мне купить на базаре, Соли принес, а верзила — тринадцать локтей вышиною.

Горго

То же у нас, Диоклид мой — деньгам перевод, да и только. Взял он овчинок за семь драхм[23] — словно шкуры собачьи 20 Или клочки от мешков — вот теперь и работай над ними. Плащ надевай свой, однако, и платье с заколотой пряжкой. Вместе пойдем-ка с тобою в палаты царя Птолемея;[24] Праздник Адониса там. Говорят, разукрашено пышно Все по приказу царицы.

Праксиноя

Да, все у богатых красиво!

Горго

25 Надо ж и нам посмотреть, чтоб и тем рассказать, кто не видел. Время, поверь мне, идти.

Праксиноя

И всегда у бездельников праздник! Пряжу, Евноя, возьми, да поставь ее снова, лентяйка, Так, посередке, чтоб кошкам удобней в ней было валяться. Ну, поживее! Воды принеси, я «воды» говорю ей, — 30 Мыло несет она. Ладно! Да хватит, не знаешь ты меры! Воду налей! Осторожней! Ты весь мне хитон замочила. Стой же! Ну вот и умылась, неважно, как боги послали. Где ж это ключ от ларя, от большого? Подай поскорее!

Горго

Это со складками платье, скажу я, тебе, Праксиноя, Очень идет; ну, а сколько тебе обошлось, расскажи мне.

Праксиноя

Лучше не спрашивай ты, — загнала две серебряных мины, Даже побольше, в шитье же всю душу свою положила.

Горго

Но удалось, как хотела?

Праксиноя

Конечно, что правда, то правда. Плащ принеси мне и шляпу подай-ка сюда поскорее. 40 Детка, тебя не возьму я. Там злая лошадка укусит. Нет, сколько хочешь, реви — не хочу, чтоб хромым ты остался. Что же, идем. Ты, Фригия, возьмешь позабавить малютку, В дом ты собаку впусти, а наружную дверь — на задвижку. Боги, какая толпа! Как бы нам поскорее пробраться. 46 Ах, что за ужас! Кишат муравьи без числа и без счета. Мне ты сделал добро, Птолемей, с той поры, как родитель Твой сопричислен к богам! Никакой негодяй не пугает Путника мирного ныне по скверной египтян привычке. Прежде ж недобрые шутки обманщики здесь учиняли, 50 Все на один были лад: негодяи, нахалы, прохвосты. Что же нам делать, Горго? Глянь, военные царские кони Прямо на нас наезжают. Любезный, потише, раздавишь! Рыжий-то конь — на дыбы! Ах, какой же он дикий! Евноя, Ну, и смела ты, беги! Он и конюха мигом растопчет. 55 Как же я рада, что дома спокойно остался малютка.

Горго

Ах, Праксиноя, смелее! Гляди, мы уж выбились; кони Стали на место свое.

Праксиноя

Ах, я насилу могу отдышаться. С детства ужасно боюсь я коней — и покойников тоже. Ну, а теперь поспешим! Нам толпа уже валит навстречу.

Горго

60 Матушка, ты из дворца?

Старуха

Из дворца, мои детки.

Горго

Пробраться Можно туда?

Старуха

Лишь терпеньем Ахеяне Трои добились. Так-то, красотка! Терпенье одно лишь все дело венчает, Горго Словно пророчица, важно слова изрекает старуха.