mi: mi, third note of diatonic scale.
miasm-o: miasma: noxious exhalation. — DEFIRS
miaul-ar*: (intr.) to mew: to cry as a cat, to caterwaul, miaou. — DEFIS
mi-cirkl-o: hemicycle, half-circle.
mi-de-o: demigod.
mi-dek-e-du-o: half-dozen.
miel-o: honey; (fig.) sweetness; -ala, -oza, -atra: honeyed, melliferous; -ifar: to produce honey; -aquo: hydromel, mead; -kuko: gingerbread; -mixuro: oxymeclass="underline" a mixture of vinegar and honey; -tempo: honeymoon. — FIS
mien-o: (of the face) look(s), mien, countenance, -acho: affected, lackadaisical, simpering look; -o superba: haughty look; facar mien-i, -achi: to put on airs, mince, simper, smirk; ne judikez homo segun lua mieno: do not judge a person by his looks. — DEFR
mi-faci-o: (photog.) pose between face and profile; (cf. mi-profilo).
mi-farm-ajo: metairie: land (or implements) leased for half-share of produce; -ado: metayage; -isto, -ero: metayer.
mi-frat-ulo: half-brother.
migr-ar: (intr.) to migrate; -anta, -ema: migrating; (fig.) itinerant; -anta uceli: migrating birds. — EFIS
migren-o: megrim: a kind of sick or nervous pain affecting one side of the head, hemicrania. ?DeFIR
migrenin-o*: (med.) a kind of remedy for megrim or hemicrania.
mika-o: (min.) mica. — DEFIS
mikoriz-o*: (biol.) mycorrhiza. — DEFIS
mikr-a: little, small; (cf. poka); -eta, -acha: tiny, wee; -ope: little by little, bit by bit; -igar: to make small, belittle; (cf. min-grand-igar, diminutar), -o-kosmo: microcosm. Ex.: Mikra spaco, chambro, homo, sumo, nombro, merito. Ant.: granda. — DeFIRS
mikrob-o: microbe. — DEFIRS
mikrofon-o: microphone. — DEFIRS
mikrograf-o*: micrographer: one versed in micrography.
mikrografi-o: micrography: description of microscopic objects. — DEFIRS
mikrometr-o: micrometer. — DEFIRS
mikron-o*: micron: 1/1000 of a millimeter (millimetre). — DEFIRS
mikropil-o*: (bot., zool.) micropyle. — DEFIS
mikroskop-o: microscope. — DEFIRS
mikrosom-o*: (biol.) microsome. — DEFIS
mikrospor-o*: (bot.) microspore. — DEFIS
mikrosporangi-o*: (bot.) microsporangium. — DEFIS
mikrozo-o: microzoa: animals of microscopic smallness. — DEFIRS
miclass="underline" thousand; -o: a (one) thousand; -esma: (ordinal) 1000th ; -imo: (fraction) 1/1000 (part); -yara: millenary; (cf. cent, du for derivatives). — FIS
milan-o: (orni.) kite (Milvus ictinus). — FS
mili-o: mile: 5280 feet; 1609.35 meters (metres).
miliard-o: billion; 1000 millions; -iero: billionaire. — DeFIRS
milic-o: militia; -ano: militiaman. — DEFIRS
miligram-o: milligram: 0.015 grain. — DEFIRS
milimetr-o: millimeter (millimetre): 0.039 inch. — DEFIRS
milion-o: million; -iero: millionaire. — DEFIRS
milit-ar: (intr.) to (make) war; (fig.) to militate; (por, kontre); -igar: to cause to make war; -anto, -isto: fighter, combatant, warrior; -ala: military: relating to war; -ist-ala: military: relating to warriors; -ema: combative, pugnacious, bellicose; -arto: art of war; -ruzo: stratagem (of war); -ist-aro: armed force of a country (cf. armeo); -judicio: court-martial; -ala kapt-ito: prisoner of war; -navo: warship; -nava: naval. — DEFIS
militar-ismo: militarism; -isto: militarist: a believer in militarism; -igar: to militarize: to bring into a condition of (or imbue with) militarism. Ex.: On dicas, ke la maxim bona metodo kuracar militaristo esas igar lu militisto.
mi-lum-o: half-light, twilight, subdued light.
mi-lun-o: half-moon.
milyet-o: (bot.) millet (Panicum miliaceum).
mim-ar: (tr.) to mimic: express by dumb show, as for ridicule; -anto, -isto: mimic, mime. — DeFIRS
mimetik-a*: (zool.) a mimicking (animal); -eso: mimicry; imitative resemblance of one animal to another or to some inanimate object.
mi-mond-umo: demi-monde.
mimos-o: (bot.) mimosa, sensitive plant (genus: Mimosa). — DEFIRS
min(e): (adv.) less (Note: The short form: min is used when followed by adjective or verb; as, min granda: smaller; the longer form: mine is used when not followed by word which it modifies, as at the end of a sentence; il laboris mine: he worked less; min bela: less beautiful; parolez min multe: speak less; min multo: the lesser; min kam ul-tempe: less than ever; min multa pekunio: less money; sempre min: less and less. V. exp.: Min esas diminutala; minus esas sustracionala. Ex.: Esante min durstanta kam me, il drinkis un glaso minuse; II-738. Ant.: plu. Note: In distinction from E. usage where «less» is used adjectivally, min is always an adverb, therefore : min multa homi, not min homi. — FIRS
min-ar: (tr.) to undermine, to mine: extract ores, etc.; (cf. sub-destruktar) (milit.) to sap; -eyo: a mine; -ey-ala: pertaining to mines: la rivero minis la rivo: the river undermined the bank. — DEFIRS
minac-ar: (tr.) to menace, to threaten (ulu, per ulo). Ex.: Il minacis mortigar me. La muro minacis krular (E. the wall totters). Kolero esas minaco. — EFIS
minaret-o: minaret. — DEFIRS
mineral-o: mineral; -igar: to mineralize: transform into a mineral; -izar: to mineralize: to cover or impregnate with mineral. — DEFIRS
mineralogi-o: mineralogy; -isto: mineralogist. — DEFIRS
minestrel-o: minstreclass="underline" poet, singer of the Middle Ages. — DEFIR
min-grand-igar: to lessen, make smaller; (cf. mikr-igar, min-gros-igar, diminutar).