Выбрать главу

para-fal-o: parachute.

para-fang-o: mud-guard.

parafin-o: (chem.) paraffin(e). — DEFIRS

parafraz-ar: (tr.) to paraphrase: freely translate, amplify (a text). V. exp.: Perifrazo esas frazo o frazeto uzata por expresar nedirete to quon on povus expresar per un simpla vorto. Ex.: «la flamifanta globo», vice «la suno». Parafrazo esas quaza traduko di frazo o texto en la sama linguo, por klarigar o developar olu. Ex.: La predikero citas verso ek la Biblio, e pose parafrazas olu; VI-248. — DEFIRS

para-fulmin-o: a protection against lightning; a lightning conductor.

paragraf-o: paragraph. — DEFIRS

para-grel-o: a protection against hail.

paralax-o: (astron.) parallax. — DEFIRS

paralel-a, -o: parallel (lines); -eso: parallelism; -a cirklo: (geog.) circle of latitude. — DEFIRS

paralelepiped-o*: (geom.) parallelopiped. — DEFIS

paralelogram-o: (geom.) parallelogram. — DEFIRS

paraliz-ar: (tr., lit. and fig.) to paralyse, palsy; render powerless, destroy energy; -esar: to be paralysed, have a paralytic stroke; -aceso: paralytic stroke; -ika, -iko: paralytic (person). Ex.: Pavoro paralizis omna lua fakultati. — DEFIRS

paralogism-o*: paralogism. V. exp.: Paralogismo esas rezonado nekoncie falsa o kande la premisi ne justifikas la dedukturo. Sofismo esas volata paralogismo o mis-rezonado. — DEFIS

para-lum-o: a shade from light (as a shade for a lamp, a window blind, etc.).

parament-o: cloth cuff, turned-up end of the sleeve of a coat or gown; (cf. mansheto, ponyeto). Def.: Parto (ek drapo o simila stofo) di la maniko di vesto, qua esas trusita; VI-245. — FIS

parametr-o*: (geom.) parametre (paremeter). — DEFIS

paranimf-o: (antiq.) paranymph. — DEFIS

parapet-o: parapet (-wall); (fort.) breast-work. — DEFIRS

paraplasm-o*: (biol.) paraplasm, paramitome. — DEFIS

para-pluv-o: anything which protects from rain; an umbrella.

para-sun-o: any shade from the sun: a parasol.

para-vent-o: wind-screen.

parazit-a, -ala, -atra: (lit. and. fig.) parasitic(al); -o: of men, animals, plants, a parasite; -aro: vermin; -esar: to be a parasite; -eso: parasitism. — DEFIRS

Parc-o: (myth.) Parca, one of the three Fates. — DEFIRS

parcel-o: parcel, patch (of land): clearly defined and divided portion of gound etc.; -igar: to parcel out (ulo); (cf. pak(et)o). — DeFIS

pardon-ar: (tr.) to forgive, condone, overlook, pardon (ulu, ulo); (cf. indulgar). V. exp.: vid. exkuzar. — EFIS

pare-ar: (tr.) to parry, ward off (a blow); (cf. shirmar). — DEFIS

par-ebri-igar: to make (ulu) dead-drunk.

parenkim-o: (anat., bot.) parenchyma. — DEFIRS

parent-a: of the same family, related, akin; -o, -ulo, -ino: a relative; (cf. patro); -aro: kinsfolk; -eso: relationship; -igar: to connect by marriage; bone parentigar la pueri: to marry the children into good families; -eskar kun nobelaro: to become connected by marriage with the nobility. — eFIS

parentez-o: (sign and phrase) parenthesis; -e: in p.; by the way of (cf. incidente). — DEFIS

par-fac-ar: (tr.) to do (ulo) thoroughly, complete, carry through to the end.

par-fend-ar: (tr.) to split, cleave (ulo) through, asunder.

par-fin-ar: (tr.) to finish (ulo) completely, to accomplish, fulfil (cf. plen-igar, real-igar); -o: (a complete, perfect) finish, consummation.

parfum-o: (substance and odor) pefume, fragrance, agreeable odo(u)r (cf. odorizar); -izar: to perfume; -oza: fragrant (naturally); -iz-ita: perfumed (artificially); -aquo: scented water. — DEFIRS

parheli-o: (astron.) parhelion. — DEFIS

pari-ar: (tr.) to bet, lay a wager, stake (ulo, pri ulo); -ar por ulu: to bet on someone; (fig.) to back (the success) of someone; -ar kontre ulu: to bet with (against) someone; -o: bet, wager; -ajo: the stake; -ado mutuala: «pari mutual». Ex.: Me parias 100 fr. kontre 50 fr. Pariar ke kavalo vinkos. — DFR

«paria»: pariah, outcast.

pariet-o: wall (serving as partition, as in a room); inner surface (of a vase, tube. etc.); (anat.) coat, wall (as of stomach); -i: walls, coatings; (anat., bot., zool.) paries, parietes; -ala: relating to a wall; parietal; -ala osto, -alo: parietal bone; -izar: to put a wall in; chamber off (ulo); -iz-ita: walled, chambered. — eFIS

parietari-o: (bot.) wall-pellitory, parietary (genus: Parietaria). — DEFIRS

par-ir-ar: (intr.) to go through (to end or destination).

park-o: park. — DEFIRS

par-kur-ar: (intr.) to run through (to end or determined place); (fig.) to peruse (a book) quickly, to read cursorily; -o: the running over, passage; -ajo: line taken, road, course (of a river), trip (of auto, etc.); (surg.) course, direction (of a wound).

parlament-o: parliament; -ano: member of p.; -eyo: house of p. — DEFIRS

parlement-ar*: (intr., milit.) to parley: confer with an enemy; -anto, -ero: negotiator (of terms), bearer of a flag or truce. — DeFIRS

parodi-ar: (tr.) to parody, burlesque, travesty (ulo, ulu). — DEFIRS

parok-o: parish priest, rector (cf. pastoro); -ala: priestly; -eso: rectorship, living; -eyo: rectory, parsonage; -io: parish; -i-ala: parish, parochial (church, school, etc.) -i-ano: parishioner. — DeFIS

parol-ar: (intr.) to speak, talk (pri) (cf. konversar, diskursar); -igar: to cause someone to talk; -a: verbal, oral; -o: speaking, word; -ado: speech, talk; -e: by word of mouth, verbally; -oza, -ema: talkative, vebose, loquacious; -(ach)ad-ar: to be verbose; -talento: gift of speech; -manier-o: elocution (cf. diciono); -yuro: right to speak; -ajileso, rapideso: volubility, fluency; -tubo: speaking trumpet (cf. voco-kondukt-ilo); -ar la Franca (or, -ar France): to speak French; -ar segun la raciono: to talk sense, reason; amikala -i: friendly words. V. exp.: vid. dicar. — FIS