saguin-o: (zool.) sagoin: squirrel-monkey, marmoset of genus: Callithrix. — DeFIRS
sagut-o: sago (cf. tapiokao); -iero: s. tree or palm (Cycas Metrocylon). — DeFIRS
saim-o: lard (cf. lardo). Def.: Porko-graso fuzita, sen salo; IV-581. — I
saj-a: wise, knowing, enlightened, sage, sensible, reasonable; -eso: wisdom; -(ul)o: a wise person, a sage; -igar, -eskar: to make, to become wise; ne- -a: unwise, ill-advised. Ex.: Saja lego, politikisto, konduto, judiciisto. La sajeso di la Egiptiani. Il montris granda sajeso en ta cirkonstanci. Ant.: stulta, absurda. — EFIS
sak-o: (also anat. and bot.) sack: bag, pouch; -edo: sackful, bagful; -o papera: a paper bag; -o-reto: net bag; drag net, trawl; -o de frumento: s. of wheat; ledor- -o: leather pouch; manu- -o: handbag, satchel; sablo- -o: sandbag: bag for sand; sako de sablo: sandbag: bag of sand; sako-strado: blind alley, cul-de-sac. — DEFIS
sakarimetr-o*: saccharimeter. — DEFIS
sakarimetr-o*: saccharimetry. — DEFIS
sakarin-o*: saccharin(e). — DEFIS
sakr-a: sacred; -eso: sacredness; -ajo: a s. object; -igar: to render s., to consecrate (ulu, ulo); (fig.) to annoint, crown (a king); (cf. konsakrar); -o-santa: sacrosanct, most holy. Ex.: Sakra historio. La sakra ordi. La sakra fairo di Vesta. Sekretajo esas sakrajo. Sakrigar episkopo, rejo. — EFIS
sakrament-o: sacrament. Ex.: Donar la lasta sakramenti ad uli. Sakramentala vino. La katolikismo havas sep sakramenti: sakramento di bapto, di konfirmo, di la extrema unciono, e.c. — DEFIRS
sakrifik-ar: (tr., intr.: lit. and fig.) to sacrifice (ulu, ulo); to make offerings; -o, -ajo: sacrifice, offering; -ala: sacrificial; hom- -o: human s. Ex.: Sakrifikar viktimi, sua interesti, sua havaji, sua tempo. La sakrifiko di la meso, di la honoro. La sakrifiko di Izaak da Abraham. — EFIS
sakrilej-ar: (intr.) to commit a sacrilege; -anta, -inta: sacrilegious. Def.: Profanacar ulu, ulo veneracinda o sakra. Ex.: Sakrilejar kontre sacerdoto, kontre vestalo. (fig.) Esus sakrilejo abatar ica belega arboro. — DEFIS
sakrist-o: sexton; sacristan; -io: sacristy. — DEFIS
sakrum-o: (anat.) sacrum. — EFIS
sal-o: salt; (chem.) sodium chloride; -ifar: to salify: to produce salt; -igar: to salify: to form a salt with; to impregnate (ulo) with salt; -izar: to cover (ulo) with salt; -a kolono: a column (made) of salt; -ala legi: laws relating to s.; -oza fisho: a salty fish; -iz-ita porko-karno: salt pork; -if-isto: a salt-maker (producer); -iz-isto: a salter, curer; -atra: (tendency)salty; brackish; -uyo, -iz-uyo: salt-shaker, salting-box; -oz-eso: saltness; -aquo: salt water; -min-eyo: salt-mine; -o grosa: coarse salt; -grano: grain of salt; -marsho: a salt marsh; amoniak-salo: sal ammoniac. — DeFIRS
salad-o: salad; -uyo: s. dish, s. bowl. — DEFIRS
salamandr-o: (zool.) salamander (Salamandra). — DEFIRS
salari-ar: (tr.) to pay a stipend, wages, a salary to (ulu); -o, -ajo: salary, wages stipend; -ato: a salaried person; -at-acho: hireling. — DEFIS
sald-ar: (tr.) to settle with: pay the balance due on an account current; -o, -uro: settlement, payment; -ajo: balance due: difference between debits and credits of a running account; (cf. bilanco). Ex.: Saldar trupi, employati. — DFI
salep-o: (esp. pharm.) salep: dried roots of various orchids. — DEFIRS
sali-ar: (intr.) to be protuberant, to jut out, project. (N.B. refers to form not movement; cf. spricar); -igar: to cause to jut out, to bring into prominence; (of fluids) throw up; -o, -ajo: jutting forth; protuberance, prominence, projection; (fort.) salient; -anta: projecting, prominent, salient. — eFIS
salinc-o*: (chem.) salicin.
salik-a: Salic; -a lego: S. law. V. exp.: Ideo di heredado nur da e tra la maskuli; IV-581. — DEFIRS
salik-o: (bot.) willow-tree (genus: Salix); -o ploranta: weeping w. — IL
salikari-o: (bot.) spiked purple loose-strife; willow-weed (Lythrum salicaria). — F
salin-o: salina: salt-works; (cf. sal-min-eyo). Def.: Loko ube produktesas la salo per vapigoro di la saloza aquo; IV-715. — DeFIS
saliv-o: saliva, spittle; -ala: salivary; -ifar: to salivate (cf. sputar). V. exp.: vid. bavar. — EFIS
salmon-o: (ich.) salmon; -yuno: young s.; -ea: s. colo(u)red. — DEFIS
salon-o: saloon: drawing-room, parlo(u)r; (cf. art-ala expoz-eyo). Def.: Chambro en apartamento destinita por aceptar vizitanti. — DeFRS
salpetr-o: saltpeter.— DEFR
salsifi-o: (bot.) salsify, oyster-plant (Tragopogon porrifolius). — EF
salt-ar: (intr.) to leap, jump, bound, hop (upward or forward), vault (ad, sur, trans, retro, ad-avane); -igar: to bounce (ulo): cause to leap or jump; -etar: to hop, skip, caper; -ope: by leaps and bounds; -anta, -et-anta: leaping, skipping; ri- -ar: to rebound; dorso- -o: (game) leapfrog; later-ala -o: side jump; turno- -o: summersault; trans-saltar: (tr.) to jump across; vento- -o: (nav.) a shift of wind. Ex.: Saltar trans (od, trans-saltar) fosato. Irar super ulo per un salto. Saltar al guturo di ulu. — eFIS
salubr-a: (of places, things) salubrious, wholesome, healthy; -eso: salubrity; -igar, -eskar: to render, become s. V. exp.: Salubra tote ne esas sana; sana koncernas la personi o vivanti; salubra koncernas la kozi (klimato, lando, domo). Anke salubreso tote ne esas la saneso, ma la extera, fizikal kondicioni di la saneso. Ol anke ne esas la higieno, qua esas l’arto konservar la saneso. On povas (e devas) sequar la higieno precipue en ne-salubra lando; II-711, anke sana. — EFIS