shalot-o: (bot.) shallot: an onion-like plant (Allium ascalonicum). — DEFRS
shalup-o: (sailing-) launch, long boat or cutter propelled by sails or oars; shallop; vapor- -o: steam launch. — DeFIRS
sham-ar: (intr.) to be ashamed (pri ulo); -igar: to s. (ulu), to make (ulu) feel ashamed, to humiliate, mortify; (cf. pudoro); -o: shame, disgrace; -inda, -ig-anta: shameful, disgraceful, foul, dirty (word, act); -ind-ajo: act of vileness; -ind-eso: turpitude, baseness, vileness, shamefulness; sen- -a: shameless; sen- -eso: shamelessness, effrontery. Def.: Shamo: perturbo di la koncienco, igita da deshonoro, ridindajo, e.c. Ex.: Il devos balde shamar pri sua mala agado. Vua diligenteso shamigas me. Il esas shamoza pri sua ofenso. Shaminda (od, sham-iganta) konduto, vorti, agi. — DEF
shamot-o*: fire-clay. — D
shampun-ar: (tr.) to shampoo. — DEF
shancel-ar: (intr.) to stagger, totter, waver, reel, be unstready, shake; -igar: to cause something to totter; (fig.) to shake (an opinion, decision, etc.); -o: reeling, tottering. — F
shapk-o: fur cap. Def.: Furizita kap-vesto. — R
sharad-o: charade. — DEFIRS
shark-o: (ich.) shark. V. exp.: Sharko esas la nomo vulgara di Squalus carcharius; squalo esas la nomo di la genero Squalus. — E
sharlatan-o: charlatan, quack-doctor, mountebank; -eso: charlatanism, quackery. Def.: Venderacho di drogi, dent-extirpero, e.c. en publika loki; (fig.) ne-savanta mediko qua explotas la publiko. — DEFIRS
sharp-o: scarf (for shoulders); sash (as insignia or ornament); (surg.) sling; (cf. zono); havar la brakio en -o: to have the arm in a sling; dentala -o: lace scarf. — DFIR
sharpi-o: (surg.) lint. — DFR
sheik-o: sheik. Def.: Chefo di Araba tribuo; III-603. — DEFIRS
shekl-o: (tech.) shackle. Def.: Masho di kateno qua havas altra formo kam la cetera mashi e servas por specala skopo (fixigo di la hoko, di siteli en dragilo, e.c.); III-85-6. — DE
shel-o: shell, peel, rind, hulclass="underline" hard outer case of eggs, nuts, etc.; (cf. skalio, bruo); ovo- -o: egg-shell; sen-shel-a pizi: shelled peas; sen-shel-igar: to shell, peeclass="underline" onyon-shelo: onion skin. — DER
shibr-o: (tech.) slide-valve (in steam engine); sluice-gate (for water). Def.: Valvo-pordo qua agas glitante en sua plano tale ke ol obstruktas (parte o tote) vaporo en la vapor-mashino, aqua en kanalo, tubo, e.c.; III-293. — D
shifon-o: rag: piece of cloth torn off (cf. rago); scrap (of paper, etc.); -isto: rag-picker; -uyo: rag-, scrap-holder. — eFIR
shikan-ar: (intr.) to chicane: to pettifog, quibble, prolong a contest by shifts, subterfuges; (tr.) to quibble over something or with somebody about something; to wrangle (without motive); -o, -em-eso: chicanery, sharp practice, pettifogging, quibbling. — DEF
shild-o: shield, buckler (defensive armo(u)r) (cf. skudo). — DE
shindol-o: (wooden-) shingle; (cf. tegulo). — DFS
shink-o: ham: thigh of a hog prepared for food; -eto: small h.; knuckle of h. — D
shirm-ar: (tr.) to shelter, shield, screen: -ar su: to take shelter; -anta, -iva: sheltering; -ilo, -ivo: shelter, cover; (fig.) refuge; -tekto: penthouse, lean-to (cf. hangaro). Ex.: Parasuno shirmas el. Shirmata da la foliaro kontre la vento e suno. — D
«shirting»: (com.) shirting: cloth suitable for making shirts.
shok-ar: (tr., intr.) to shock: (physical) to strike on or against, dash against; give a shock to, clash with; (mental) to offend, be offensive to; (cf. kolizionar); -o: shock, clashing, concussion; -anta: shocking, clashing; -ar glasi: to hobnob; touch glasses; retro- -o: counter-shock, -blow; shoko-pulsar: (tr.) to hustle, jostle (ulu). Ex.: La navo shokas rifo. Du inter-shokanta korpi produktas sono. Nulo quon vu dicas povas shokar me. La shoko renversis il. Vorto, konduto shokanta. — DEFS
shov-ar: (tr.) to shove or push (ulu, ulo) along; (cf. pulsar, glitar). Ex.: Shovar ulu sur glacio. Shovar su tra turbo. Shovar botelo sur tablo, batelo al aquo. — DE
shovel-o: shovel; -agar: (tr.) to s.; -edo: shovelful. — DE
shovin-ismo: chauvinism; jingoism; -ista, -isto: chauvinist(ic); jingo(istic). — DEF
shrapnel-o: shrapnel. — DEFR
shu-o: (low-) shoe for the human feet); -o alta: high s. (which extends above tha ankles; cf. bot-eto); -talono: heel of a s.; -reparar: to cobble; -if-erio: manufactory; -vend-eyo: s.-selling shop; -met-ilo: s.-horn; -form-iz-ilo: s.-tree; sen-shu-igar: to pull off shoes; shu-net-ig-isto: s.-cleaner, -black. V. exp.: Shuo ne esas boto: shuo esas basa pedvesto, sub la maleoli; IV-101. — DE
shultr-o: shoulder; -i larja: broad s.s; -o-pozar (fusilo): to shoulder (a gun); -o-pulsar, -shovar: to push or shove with the s.s.; levar la -i: lift, shrug the s.s; -o-peco: s.piece (cf. epoleto). — DE
shunt-o: (elec.) shunt. — DEFIRS
shutr-o: blind, shutter (as for window); -o fald-ebla: folding s. — E
si: (mus.) si: seventh note of diatonic scale.
sibarit-a: sybaritic. — DEFIRS
sibil-o: sibyl; -ala, -atra: sibylline. — DEFIRS
sid-ar: (intr.) to sit , be seated (of persons, assemblies, courts); (fig.) to lie, reside (of things); -igar: to seat (ulu); -eskar: to take one’s seat, sit down; -ilo: (furniture) seat; bi-sid-ilo: seat for two persons; -eyo: place where one sits; seat, bench (as of a court); see (of a bishop); (fig.) residence; santa eyo: Holy See; -o-balno: hip-bath; -o-posturo: manner of sitting; kunsidar: to sit together, meet (of several persons). Ex.: Me sideskas an la tablo. Me sidigas gasti an mea tablo, pose me sideskas. La korto di kasaco sidas en Paris. Paris esas la sideyo di la guvernerio. (fig.) La sideyo di morbo. — DEIR